Пираты Каллисто | страница 58
Глава восьмая
Город-в-Облаках
Так случилось, что мы прибыли в город небесных пиратов во время моего отдыха.
Целыми днями мы летели на высоте двух тысяч футов над темно-алым ковром Великого Кумулы. Но вчера к вечеру наконец достигли предгорий Варан-Хкор, а к рассвету на горизонте показался Занадар.
Моя смена спала в помещении на верхнем уровне, сразу под рядами вентиляционных жалюзи. И у меня была возможность увидеть весь Город-в-Облаках, как иногда называют Занадар.
Прямо по нашему курсу, на несколько градусов вправо, высокая гора вздымала свою вершину из пурпурного мрака в яркое сверкание рассвета. Гора в основном сложена из белого мергеля, похожего на белоснежный мел, перевитый полосами серого кварца; вершина неровная, город построен на разных уровнях, многочисленные башни и бастионы соединяются воздушными мостами, которые пересекают пропасти между грандиозными зданиями и издали похожи на паутину, соединяющую серые, покрытые росой травинки.
Город приближался, и я слышал громкий голос первого помощника, выкрикивающего в мегафон приказы закрепить все тросы и люки.
— Внимание на полуюте! Причальная команда, внимание у носовых тросов! Приготовиться к демонстрации цветов! Парни у руля, поживее!..
Послышался более слабый голос с рулевой рубки, и первый помощник передал на корму:
— Право руля на два пункта! Веселее у лебедок! Уравновесить руль, прочнее держать, парни!
Я почувствовал, как по всему кораблю пробежала дрожь, большие лебедки надо мной заскрипели, ванты загудели от напряжения, команда у лебедок натянула их, поворачивая элероны и вместе с ними большие крылья. Корабль развернулся вправо. Я находил изумительно интересным бесконечно сложный процесс управления полетом «Небесной чайки». Я все отдал бы, чтобы находиться на верхней палубе и видеть все своими глазами. Я понимал, что команда у лебедок контролирует размах и повороты крыльев, а команда у руля, собственно, и осуществляет поворот корабля, поворачивая огромный рулевой плавник направо или налево. Всей операцией руководили из пилотской рубки, команды капитана передавались первому помощнику, который стоял на самом верху конической башни между двумя мачтами; он, в свою очередь, передавал команды на лебедки и руль.
Теперь мы шли по ветру. Крылья бьют медленнее, их отростки в форме мельничных крыльев почти неподвижны, движение постепенно замедляется, так как элероны теперь тормозят его. Заскрипели стойки, фрегат наклонился вправо, и первый помощник выкрикнул очередной приказ. Не стану переводить ядовитую брань, которой он пересыпал свои команды.