Лонгхорнские распри | страница 35



Он только что сказал, что крики снаружи никто не Услышит.

— Да?

— Да! Именно так, ты это сам слышал. Что надумал твой приятель?

— Откуда мне знать? — отмахнулся Том. — Да меня это и не особенно интересует. Этот мистер Литтон свои планы всегда держит в секрете. Он, мой дружок, теперь крутой.

— Крутой?

— Еще какой! Даже бандиты Чинка, которые подвешивают свои жертвы за ноги, выжигают им глаза, отрубают по одному пальцы и дробят суставы, говорят, что им в жизни не сравниться с ним по жестокости. Вот так-то!

— Так он такой?! — ахнул ковбой. От обуявшего его страха он даже помолодел — морщинки на его лице мгновенно разгладились, широко раскрытые глаза засверкали.

— Да уж, поверь моему слову, он меня к тебе даже не подпустит — сам тобой займется. Хотя я, получив от тебя удар по голове, ух как зол!

— Подожди! Я тебя не ударял и быка у вас не крал! — взмолился Майк Смит.

— Так ты здесь ни при чем и утверждаешь, что тебя там не было? Тогда ответь, кто на меня напал?

— Не знаю.

— Ах, не знаешь?

— Не знаю, — повторил перепуганный пленник. — Ничего не знаю.

— Ну что ж, отлично, — сказал Том. — Только учти, мистер Литтон умеет вышибать признания. Что ж, расскажу тебе о двух ребятах с Соломоновых островов. Те тоже ничего не ведали, но, прежде чем отдали концы, все выложили. Так наперебой затараторили, что никакая стенографистка за ними не поспела бы!

— А что он с ними сделал? — с застывшими от ужаса глазами испуганно спросил ковбой.

— Не в курсе, — ответил Виллоу. — Они мне рассказать не успели, но то, что осталось от той парочки, лучше бы никогда не видеть!

— Боже милостивый! — выдохнул Смит.

— У одного из них, — устрашающе понизив голос, сообщил Виллоу, — от лица осталась одна половина, вторая — превратилась в кровавое месиво. Понятия не имею, чем уж поработал мистер Литтон, но язык парню он точно вырвал клещами.

Ковбой с трудом проглотил слюну.

В этот момент в погреб вернулся внушительных габаритов Барри Литтон и незаметно для пленника подмигнул напарнику. В одной руке он держал охапку толстых сухих веток, в другой — веревку и нож.

— Том, давай подвесим его поближе к колодцу, — предложил юноша.

— Давай. А потом привяжем к нему камень и сбросим в воду.

— Неплохая мысль, но мне не хотелось бы загрязнять этим подонком колодец, — отозвался Литтон. — Наточи-ка поострее нож — хотелось бы с этим малым покончить как можно быстрее. Ну, так что, Майк Смит, или как там тебя на самом деле, ничего не удалось вспомнить? Ах, нет? Тогда приступим…