Лонгхорнские распри | страница 34



— Ну что, дружок, попался?

Ковбой вздрогнул и, медленно повернув голову, поднял на Барри глаза. Потом перевел взгляд на его оружие.

— Так я и думал. Именно этого я и ожидал, — зевнув, пробормотал он. — Говорил же, что одному оставаться здесь нельзя!

— Вставай! — приказал ему Литтон.

— Как скажешь, — поднимаясь с корточек, согласился охранник быка.

— Отстегни свой ремень с револьвером и брось его на землю, — скомандовал юноша. — Хорошо. А теперь подними руки и повернись ко мне спиной.

— Другого оружия у меня нет, — заявил ковбой, но послушно поднял руки и встал к Литтону спиной.

Барри тщательно обыскал его и убедился, что мужчина не солгал.

— Можешь опустить руки, — разрешил он и, подобрав с пола ремень с револьвером, отступил на шаг назад.

Ковбой снова повернулся к Барри лицом.

— Как тебя зовут? — спросил тот.

— Майк Смит.

— Кто помог тебе увести нашего быка?

— Быка? Ничего не знаю. Мне его передали.

— Где? — улыбнулся Литтон.

— В двух милях отсюда. Может, чуть дальше. До этих развалин я добирался около часа.

Молодой человек недоверчиво покачал головой:

— Неправда. Судя по отпечаткам копыт, вы добрались сюда вдвоем.

— Ничего об этом не знаю, — упрямо повторил ковбой.

— Сейчас вспомнишь, — пообещал Барри и громко крикнул: — Том! Том, иди-ка сюда!

Снаружи послышался тихий голос Виллоу. Литтон подошел к быку и похлопал его по мощной шее.

— А что я должен вспомнить? — нахмурившись, полюбопытствовал охранник.

— Все, что меня интересует.

— Как можно вспомнить то, чего не знаешь? — пролепетал ковбой.

Гулкие крики Виллоу становились все слышнее и слышнее, и вскоре он сам появился в черном проеме туннеля. Увидев Литтона, быка и еще одного человека, бывший моряк крякнул от неожиданности.

— Том, этот малый — один из тех двоих, кто шарахнул тебя по голове. Правда, за прошедшую ночь он успел обо всем позабыть.

— Да? — злобно рявкнул Виллоу. — Зато я еще помню!

— Так тебя ударили по голове? — заморгав, удивленно проговорил ковбой.

— Оказывается, он ничего не знает, — хмыкнул Литтон. — Что ж, придется ему порыться в своей памяти. И мы ему в этом поможем. Правда, Том? Свяжи-ка ему руки!

Виллоу с огромным энтузиазмом выполнил просьбу напарника.

— А теперь я схожу наверх и принесу то, что поможет ему заговорить. Эту несложную процедуру проведем здесь, в подвале. Отсюда его крики никто не услышит! — заявил Барри и скрылся в подземном туннеле.

— Какие крики? — дрогнувшим голосом осведомился связанный.

— Понятия не имею, — буркнул Виллоу.