Некрополь | страница 5
— Но он в порядке.
Ливи быстро осмотрела мальчика, проверяя, не ранен ли.
— Да… Да, он в порядке. Ты ведь в порядке, Далин, да? Мама здесь…
Ливи взглянула на трущобную девку.
— Спасибо тебе. Спасибо за…
— Да все нормально.
Девушка провела рукой, унизанной кольцами, по выбеленным волосам.
Девушка напрягала Ливи. Эти клейма, серьги в носу. Метки банды.
— Да, да… я у тебя в долгу. Но сейчас нам надо идти. Держись за руку, Далин.
Девушка шагнула наперерез коляске, когда Ливи попыталась повернуть.
— И куда вы? — спросила она.
— Не думай меня останавливать, трущобная! У меня нож в сумочке!
Девушка отступила, улыбаясь.
— Не сомневаюсь, я просто спросила. Вагоны переполнены, а лестница — не место для женщины с ребенком и коляской.
— О.
— Может, я могла бы помочь решить проблему с коляской?
«И забрать мою кроху… забрать Йонси к тем тварям, как поступают отбросы вроде тебя в наружных трущобах там, за рекой!»
— Нет! Спасибо, но… Нет! — рявкнула Ливи и оттолкнула бандитку коляской. Она потащила сына за собой, все больше поддаваясь панике.
— Просто хотела помочь, — пожала плечами Тона Крийд.
Течение реки было слабым, и густая пена с каменной крошкой медленно плыла по водам Хасса. Портовый рабочий Фолик отвел свой обшарпанный, покачивающийся паром «Магнификат» от северного берега и двинулся к главным пристаням, что должно было занять восемь минут. Дизельный мотор скрежетал и кашлял. Фолик сбавил обороты и лавировал между баками с отходами, продвигаясь по искусственному каналу. Серые речные птицы с крючковатыми розовыми клювами вспархивали с ящиков гомонящей тучей. По левому борту «Магнификата» каменные сваи двухсотметрового Хасского виадука бросали на воду длинные холодные тени.
Проклятые сирены! Что там случилось?
Мясорубка сидел на носу, высматривая новые препятствия в реке. Он махнул Фолику, и тот медленно двинул паром правым бортом, качая волной обломки и буйки.
Фолик разглядел толпы на пристани. Огромные толпы. Он ухмыльнулся.
— Ох и нагреем мы руки на этом, Фол! — прокричал Мясорубка, отматывая просмоленный фал от кат-балки.
— Да похоже, — пробормотал Фолик. — Главное — успеть потом потратить…
Мерити Часс примеряла длинные платья у портного, когда раздались первые сигналы тревоги. Она замерла, уставившись на собственное бледное перепуганное лицо в зеркале. Сигналы звучали издали, почти что жалобно здесь, в Среднем хребте, хотя и местные сирены вскоре подключились. Из прихожей портного вбежали ее служанки и помогли ей надеть ее собственное платье.