Гений жизнетворчества | страница 44
закономерный процесс – развеивания чар соблазна и возвращения отрезвленного
зрения.
Влюбленность как взаимо-бросок устремленных друг на друга влечений, есть
завороженность ворожбой гормональных токов. Мы привораживаемся, при-
ворачиваемся, заколдованные приворотными эликсирами собственных токов. Но если
существует приворотное зелье, то находится и отворотная сыворотка противоядия.
Все происходит, как в волшебной сказке – сначала на героя или героиню
насылаются чары. Потом эти чары снимаются. Чаще всего чары проявляются как
состояния сна или оцепенения. или превращения в животное. Снятие же чар, то есть
буквально, разо-чарование, воспринимается как: пробуждение, стряхивание
оцепенения, освобождение от ступора, возвращение человеческого облика.
Следовательно, разочарование в отношениях – это освобождение от чар соблазна,
высвобождение себя из плена другого, выпутывание из его пут, прорыв сквозь паутину
наваждения, выход из лабиринта грёзоподобных фантазмов в свободное пространство
предстоящих выборов и осуществлений, начало предстояния перед судьбой – своей, а
не чужой.
И, когда мы обменялись репликами и паузами, ощупав друг друга своими
придыханиями, мы выключили – каждый свою – телефонную трубку. Чары искушения
слетели, как одежда с, и без того голого короля.
Мы – разъединенные телефонным отбоем, ушли – каждый в свое – предвкушение.
Только опыт пережитого разочарования открывает доступ к возможности любви.
11. ПОБЕРЕЖЬЕ
На безлюдье побережья было совершенно тихо.
Камни уплывали в море.
Море нежилось у берега ласковым щенком-сенбернаром и слизывало языком волн
брошенный корм моих следов.
Продравшись, пробравшись сквозь густые, кустистые заросли сумерек, на берег
выскочила фигурка. Платьице колыхалось на ней белым флажком, и волосы
перекатывались бризом.
На ветвях сумерек вспыхивали блестящие ягоды огней.
Мы поравнялись и остановились. Потому что дальше было пройти невозможно.
Потому что для каждого из нас "мое впереди" означало "позади" другого.
Наши пути пересеклись. И нам ничего не оставалось, как взяться за руки, когда мы
поравнялись друг с другом. Нам ничего больше не оставалось.
Мы, так и не разнимая рук, заплыли в густую глубину сумерек. Старые ягоды
огней лопались и набухали новые.
41
Нарождалась ночь – большая, теплая, гулкая – как море.
А море-щенок, нализавшись следов, уснуло, распластавшись на шелке штиля.