Ничего, кроме обольщения | страница 57
— Очень удобно для него, — заметила Грейс. — Но что-то я не заметила, чтобы он сидел в тюрьме и составлял тебе компанию, пока мы ждем разрешения каких-то английских лордов, которые, кстати, недолюбливают американцев и, возможно, не станут торопиться исправлять эту несправедливость.
В один из их первых дней в Лондоне у Грейс вышла ссора с одним аристократом. Этот мужчина оттолкнул ее, когда она собиралась сесть в наемный экипаж и ни больше, ни меньше как увел его прямо у нее из-под носа, бросив что-то обидное о том, что ей следует знать свое место. С тех пор Грейс презирала аристократов, хотя до сегодняшнего дня это был единственный неприятный инцидент, связанный с ее столкновением с высшими слоями общества.
Кэти почувствовала, что должна заставить ее обратить на это внимание.
— Мы встретили много дружелюбных людей, когда путешествовали по Англии и Шотландии.
— Но они не были лордами. Никто из них не был.
— Да, это правда. Но ты не можешь причесывать их всех под одну гребенку только лишь потому, что кто-то один тебя обидел, особенно, когда большинство из них добрые и отзывчивые. Даже наш тюремщик, мистер Колдерсон, трижды извинился за то, что не может меня отпустить.
— Это твое мнение, — проворчала Грейс и вздохнула. — Я надеюсь, что они, по крайней мере, присмотрят за этой сумасшедшей шотландкой. Мне не хотелось бы думать, что спасители находятся в тюрьме, в то время как она все еще на свободе.
— О, она здесь, вместе с нами. Разве никто тебе не говорил? О, я должна была сказать, это она постаралась, чтобы мы оказались здесь вместе с ней.
Кэти объяснила, что произошло, когда она вернулась в город и столкнулась с Мэйси Кэмерон, закончив на: «Я даже не успела рассказать мистеру Колдерсону обо всем, что случилось, когда миссис Кэмерон указала на меня пальцем и заявила, что все это было моей идеей. Она хотела оказаться в тюрьме, чтобы спастись от своего мужа, но еще она была достаточно зла на меня за то, что я разрушила ее планы, и ей хотелось получить небольшой реванш».
— И почему меня это не удивляет? — рыжевато-коричневые брови Грейс возмущенно приподнялись. — Я знала, что у этой женщины не все в порядке с головой.
— Отличная кандидатура в Бедлам, по мнению мистера Колдерсона, — кивнула Кэти. — Но я бы не стала обвинять ее в том, что мы оказались здесь. Это Бойд Андерсон виноват в том, что мы не можем спать этой ночью в каком-нибудь хорошем отеле в Лондоне. С таким же успехом он сам мог отправить меня сюда. Он испортил мое милое, прекрасное приключение своими нелепыми предположениями.