Полицейская сага | страница 58
Он прошел через главный вход в помещение редакции газеты «Делано Мессенджер» и закрыл за собою дверь. Спиной к двери, за столом с крышкой на роликах, сидел Хармон Эмерсон. Он обернулся, чтобы посмотреть, кто пришел. На лбу у редактора и владельца еженедельной газеты в одном лице был нацеплен зеленый козырек, а поверх светлой рубашки были надеты черные нарукавники. В воздухе стоял запах бумаги и чернил.
Эмерсон оторвал взгляд от лежащих на столе материалов.
— Добрый вечера Уилл Генри, чем могу быть полезен? Если хотите поместить тематическое объявление, боюсь, вы немного опоздали.
— Нет, Хармон. Просто у меня есть для вас новости. Только боюсь, не слишком хорошие.
— Устраивайтесь поудобнее. Такие, что стоит задержать выпуск? Сейчас уже начнут печатать.
— Полагаю, вам захочется поместить их в номер.
Эмерсон прошел через комнату и открыл дверь. Из соседнего помещения донесся грохот машин.
— Генри, попридержи на несколько минут. Может быть, придется делать вставки.
Вернувшись к столу, он сел в выжидательной позе.
— Только, Хармон, вам придется проявить некоторую сдержанность.
— Вы, что, Уилл Генри, пытаетесь манипулировать прессой?
— Нет. Мне важно, чтобы это опубликовали, но не хочу, чтобы ходу расследования помешали нездоровые сенсации.
— Уж не хотите ли вы сказать, что «Мессенджер» кормится нездоровыми сенсациями? — Хармон так и заерзал на стуле.
— Нет, Хармон, не хочу. Но происшедшее содержит в себе моменты, способные вызвать такого рода сенсации, и вот о них-то и идет речь.
— Ну, Уилл Генри, вам просто придется положиться на мой здравый смысл.
— Нет, Хармон, полагаться на это я не вправе. Вдобавок, я еще успеваю дать это в завтрашнюю «Конститьюшн», и я уверен, что атлантские газеты с радостью опубликуют все это. Ну, а если вы настаиваете на вашем варианте публикации, то вы сможете сделать это, перепечатав на следующей неделе в очередном номере «Мессенджера» эту информацию из атлантских газет. Или я просто передам вам краткое заявление и откажусь отвечать на вопросы.
— Но послушайте, Уилл Генри…
— Я не собирался действовать по-плохому, Хармон. Мне хотелось рассказать вам все, что мне известно, шаг за шагом, но с условием, что вы опубликуете только голые факты, а потом я вам скажу, когда настанет подходящий момент напечатать историю в целом. Так что, если вы дадите мне слово, что опубликуете лишь то, что я разрешу, я расскажу все. — Тут Эмерсон заерзал еще энергичнее. Стиснув зубы, он сердито уставился на Уилла Генри. — Хармон, речь идет об убийстве. По меньшей мере, об отвратительнейшем убийстве без заранее обдуманного намерения.