Французский детектив | страница 57
— Эту причину моего отсутствия вы можете назвать Флоримону Фару, если он поинтересуется мной. Кстати, комиссар не объявился?
— Нет.
— Тем лучше.
— У меня есть кое-что для вас от некоего Фореста. Он только что звонил.
— Наконец! И что?
— Он не из болтливых. Всего только назвал фамилию. Доктор Эмиль Кудера. Я думаю, вам этого достаточно?
— Надеюсь. Эмиль Кудера?
Я записал.
— Очень хорошо. Спасибо, Элен.
Я повесил трубку и повернулся к Белите.
— Фамилия Кудера тебе что-нибудь говорит? Было ли что-нибудь похожее на рецепте?
Цыганка с сомнением покачала головой.
— Не знаю. Не могу вспомнить.
— Ну ничего. Это, во всяком случае, тот доктор, которого хотел видеть наш друг в больнице Сальпетриер в ту ночь, когда ты его туда привезла.
Я вернулся к телефону и набрал номер больницы.
Алло! Сальпетриер? Доктора Эмиля Кудера, пожалуйста.
— Подождите, — сухо ответили в трубку.
Кто-то другой подошел к телефону и сочным голосом ответил:
— Алло! Доктор Кудера больше здесь не работает.
— Спасибо.
Я полистал телефонный справочник, нашел фамилию доктора Кудера и набрал номер.
— Доктора Кудера, пожалуйста.
— Доктора нет, мсье. Вы на прием?
— В некоторой степени.
— В некоторой степени?
— Скажем, речь идет о встрече.
— Не раньше трех часов дня сегодня.
— Годится. Запишите меня. Мсье Бюрма, Нестор Бюрма. А нельзя ли позвонить доктору раньше?
— Да, мсье, он будет во время обеда.
— Вы не знаете, он работал в больнице Сальпетриер?
— Этого я не могу вам сказать, мсье.
— Ничего. Благодарю вас, мадам.
В полдень я купил пачку газет. Вышли первые выпуски вечерних изданий. Я пробежал глазами «Крепюскюль», «Франс суар» и «Пари-пресс», начиная с названия до подписи газетного редактора, но ничего о таинственном трупе не обнаружил. Стоило лезть вон из кожи, чтобы положить его на видном месте…
В час я позвонил доктору.
— Алло! Доктора Кудера, пожалуйста.
— Я у телефона.
— Очень рад, доктор. Это Нестор Бюрма. Я должен повидаться с вами сегодня днем. Я записался к вам на прием на три часа.
— Да, возможно. И вас не устраивает это время?
— Нет, все в порядке. Но чтобы не беспокоить вас напрасно, я хотел бы узнать, не работали ли вы в больнице Сальпетриер?
— Работал. Но какое это имеет отношение… На что вы жалуетесь, мсье?
— Ни на что.
— Ни на что?
— Абсолютно ни на что. Я здоров как бык. По крайней мере в данный момент.
— И вы… Ах да! — Он рассмеялся. — Как поживаете, мсье Франсис Бланш?
— Я не Франсис Бланш, — сказал я, тоже рассмеявшись, — Это вовсе не телефонная первоапрельская шутка. Хотя то, что я вам сейчас скажу, вряд ли убедит вас в обратном. Но нужно, чтобы вы знали, кто я. Я частный сыщик.