Грезы Мануэлы | страница 28
— Останешься там, а потом поговорим.
Хуанхо был несговорчив.
— Ты хочешь запереть меня в комнате для слуг?
— Ради Бога, Хуанхо, — взмолилась Тереза, — если мой брат увидит тебя, он вызовет полицию.
Хуанхо развеселился:
— Да твой братец просто чудо!
— Пойдем, Хуанхо, шевелись.
Женщина обняла парня за талию, помогая ему сохранять равновесие при ходьбе.
— Ну, пожалуйста!
— Ладно, — согласился он наконец.
Когда Тереза довела Хуанхо до укромного места, она дала волю своему гневу.
— Ты слишком переоцениваешь свои чары, Хуанхо! — зло крикнула она.
Хуанхо плохо соображал и ориентировался в обстановке. Он тут же развалился на постели.
— Я тебя не понимаю, Тереза…
— Ах, не понимаешь?! — Она минуту помолчала, потом продолжила: — Ты красивый мужчина, — согласилась Тереза, — я это признаю, но это не оправдывает твоего бегства из клиники, где ты должен пройти курс лечения.
Она нервно расхаживала по комнате, энергично жестикулируя руками.
— Где-то скрываешься несколько дней и вдруг появляешься в моем доме именно тогда, когда мой брат представляет свою невесту, — негодовала Тереза. — Тебе не кажется, Хуанхо, что это уже чересчур?
— Тереза, — канючил любовник, — я не хочу причинять тебе неприятности, но ты одна из очень немногих людей в этом проклятом мире, которые мне помогают, не ожидая никакой награды.
— Ну, хорошо, — немного поостыла хозяйка, — не стоит преувеличивать мои заслуги, но некоторую награду… — Тереза лукаво посмотрела на любовника.
— Значит, мы в какой-то степени похожи друг на друга? — улыбнулся тот и привлек ее к себе.
— Хуанхо! — воскликнула Тереза. — Я думаю, это не самый подходящий случай.
Она оттолкнула Хуанхо и встала с постели.
— Может, я и без предрассудков, но не настолько, чтобы испортить праздник своему брату.
Хуанхо виновато склонил голову.
— Ты мне обещаешь одну вещь? — уже мягче спросила хозяйка своего нежданного гостя.
— Все, что пожелаешь, дорогая.
— Оставайся здесь, успокойся, отдохни, а когда все уйдут, я вернусь, — пообещала Тереза. — Договорились?
— Ладно.
— И не заставляй меня нервничать.
— Хорошо.
Тереза послала воздушный поцелуй Хуанхо и взялась за дверную ручку.
— Тереза, — окликнул ее парень, — принеси что-нибудь пожевать, я очень голоден.
— Хорошо, хорошо, принесу!
Тереза вернулась и чмокнула его.
— Пока, любовь моя, — попрощался Хуанхо.
— До скорого.
Тереза выскользнула за дверь, а Хуанхо погрузился в тяжелый и беспокойный сон.
Первой, кого встретила, возвращаясь к гостям, Тереза, была ее тетка Габриэлла. Казалось, от нее ничего не утаишь. Она была и в самом деле проницательна, гадала на картах, и часто ее предсказания сбывались.