Золотой ястреб | страница 97
— Я… я знаю, — наконец сказала она, и ее голос прервался. — Я встречалась с судьей и рассказала ему правду. Он отказался поверить этому. Ох, Кит, сможешь ли ты простить меня? Скажи, что сможешь… Пожалуйста, во имя Бога!
— Моя жизнь не нужна мне, — серьезно сказал Кит. — И поэтому я могу с легкостью простить тебя. Но почему ты сделала это, когда одно твое слово могло освободить нас?
— Потому что ты не захотел меня, — ответила она. — Кроме того, Кит, я никогда раньше не любила по-настоящему. Когда я выходила замуж за Реджинальда, я думала, что научусь любить его, но не смогла этого сделать. У меня были любовники — от горечи, от ненависти, но в душе я — порядочная женщина, ты должен этому верить… Скажи, что ты веришь мне, Кит!
Кит улыбнулся поверх ее головы. Он может ее успокоить, доставить ей это маленькое удовольствие перед тем, как умрет.
— Я верю тебе, — спокойно сказал он. — Продолжай.
Розалинда подняла голову и посмотрела в его лицо. Оно было серьезно и спокойно. С радостным криком она привстала на цыпочки и поцеловала его.
— Когда ты появился и освободил меня, мне показалось, что для меня открылась новая жизнь.
— А потом?
— А потом ты презрительно оттолкнул меня. Я знаю, что в этом была моя вина. Мне не хватило такта. Я не собиралась накидываться на тебя, как изголодавшаяся тигрица, но я почувствовала прикосновения твоих рук и в моих жилах вспыхнул огонь. Поцелуй меня, Кит, поцелуй меня!
Вздрагивая всем телом, она крепко прижалась к нему. Наконец она опомнилась и медленно опустила руки. Пошарив за лифом платья, она вытащила какой-то предмет. Это была бритва.
— Вот, — прошептала она. — Возьми это и сбрей бороду! Твои волосы по цвету в точности похожи на мои. Я отдам тебе свою одежду и, прежде чем наступит утро, ты уже выберешься отсюда.
Кит покачал головой и улыбнулся.
— Ты прочитала слишком много романов, Розалинда! — сказал он. — Посмотри на меня — мой рост больше шести футов. Твое платье едва достанет мне до колен. Кроме того, оно вряд ли налезет на мои плечи. Нет, Розалинда, боюсь, что я должен буду покориться моей судьбе.
— Попробуй! — взмолилась она; — Если ты накинешь мой плащ и наклонишь голову… Кроме того, мою юбку можно отпустить. Я могу заняться этим прямо сейчас…
— Нет! — мягко сказал Кит. — Даже если бы мне это и удалось, я не смогу покинуть своих людей. Я надеюсь, что ты с легким сердцем придешь на завтрашний спектакль.
Снова и снова она принялась уговаривать его, прилагая при этом титанические усилия. В этот момент приоткрылась дверь и в нее заглянул стражник, вытягивая голову, чтобы лучше видеть, и открыв рот, собираясь что-то сказать, но ему это не удалось — он не смог издать ни звука. Огромные руки Бернардо обвились вокруг его шеи. Кит видел, что глаза парня почти вылезли из орбит. Бернардо сжимал его шею до тех пор, пока тот не испустил дух. Затем, обшарив карманы охранника, Бернардо нашел связку ключей.