Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз | страница 31
Бесстрастный голос Росса звучит из переговорного устройства:
— Могу ли я применить механизм тринадцать, сэр?
— Я как раз собирался вам это предложить, Росс!
— Спасибо, сэр.
Росс протягивает руку к приборной панели, рядом с которой панель «Боинга 707» выглядит как у «Ситроена 2CV». Нажимает кнопку из чёрного эбонита. Сразу же передняя часть «роллса» издает рёв истребителя в пике. Просто катаклизм, а не звук! Ни одна евстахиева труба не выдержит такого воя! Слуховые аппараты взрываются, когда получают удар такой силы! Барабанные перепонки лопаются!
Эффект магический: драндулет этих шалопаев делает крутой вираж, въезжает на склон и останавливается, завязнув передними колесами в пашне.
Сирена умолкает. Росс невозмутимо проезжает мимо. Град оскорблений слышится из застрявшей машины, в стиле: «Ну ты, на колымаге! Холуй! Фашист! Голлист! Убийца!»
Полный набор.
Росс притормаживает и спрашивает в трубку:
— Можно ли мне применить механизм пять бис, сэр?
— Да, в самом деле, он будет кстати, Росс, — соизволяет Патрон.
Ещё одно точное движение руки Росса, и задняя часть нашего удивительного автомобиля начинает изрыгать отборные ругательства: «Пошли в ж…, эй, говнюки! А х… не курятина? Глаз на ж… натяну, педрилы!» И так далее. Льётся продолжительный мощный поток.
Старик берёт трубку.
— Я думаю, с них достаточно, Росс, эти пидовки уже далеко.
Конец программы.
Видя моё удивление, мой хитромудрый шеф объясняет:
— Иногда приходится сожалеть о том, что шофёр не говорит по-французски, поэтому я записал документ, который вы только что слышали из уст одного живописного сантехника, сочный язык которого произвёл на меня впечатление. У этого человека просто изумительный лексикон и говор рабочего предместья, не правда ли? Ни один шофёр не сравнится с ним!
Хорош Папа! Какое поразительное открытие после долгих лет совместной работы! У него тонкое чувство юмора, живописный вкус и фантазия. Что же тогда означают его надменные выражения лица? Строгие проповеди? Триколорные воззвания? Думаете, фасад? Одежда некоего персонажа, в которую он облачается, чтобы казаться кем-то?
Непринуждённо он готовит две ориндж-водки, которые принимают вид скорее двух водок-ориндж.
— За успех нашего будущего расследования, малыш!
Я поднимаю фужер на высоту носа. Сквозь стекло бокала рожа у Дира выглядит деформированной.
— За ваш отпуск, господин директор!
Он подмигивает.
— Я рассчитываю на то, что вы нейтрализуете девицу, которую я так некстати представил в качестве своей племянницы, у меня нет никакого желания следить за ней на «Мердалоре», где нам предстоит, извините за каламбур, пасти других овечек!