Ничей ребенок | страница 85
— Так что же, — Джо обошел машину и открыл дверцу с ее стороны, — ты собираешься выходить или нет?
Она выбралась наружу и вновь застыла, теперь привлеченная несшимися со всех сторон звуками.
— Я ни разу еще не была на ярмарке. — В голосе Стиви слышалось возбуждение, она уже забыла о своей растерянности в автобусе.
— Знаю, — понимающе улыбнулся Джо, взял ее за руку и повел через ночную прохладу ко входу.
За воротами толпились и сновали во всех направлениях люди. Стиви была ошеломлена. Отовсюду неслась музыка, раздавались взрывы смеха, веселые выкрики. В воздухе смешивались запахи жареного арахиса, кукурузных хлопьев, подгоревшей сахарной ваты. Глаза Стиви поблескивали тысячью отражавшихся в них огней.
Пораженная, она крепко сжала руку Джо, не представляя себе, куда идти.
— Что бы ты хотела попробовать для начала?
— Прокатиться на чем-нибудь, все равно на чем. Чертово колесо!
Не прошло и трех минут, как колесо вознесло их на самый верх. Теперь они медленно приближались к земле, останавливаясь каждые несколько метров, чтобы новые пассажиры успели занять свои места в кабинках. Стиви взмахнула руками.
— Подумать только, Джо! Мы сидим с тобой рядышком над всем миром! — На лице ее сияла радостная улыбка.
— Это и есть самое замечательное на ярмарке, Стиви. Здесь мечта превращается в действительность, нужно лишь забыть обо всем и отдаться веселью.
Колесо совершило полный оборот, все кабинки заполнились, и скорость вращения начала возрастать. У Стиви перехватило дыхание, она вскрикнула и изо всех сил вцепилась в руку Джо.
— Как здорово!
Затем они перешли на карусель, с нее пересели на сталкивающиеся автомобили, где в ее машинку врезались все остальные, поскольку от смеха Стиви совершенно потеряла способность справляться с рулем.
Отдохнуть решили на более спокойной карусели с ярко раскрашенными резными зверушками. Стиви оседлала вставшего на дыбы конька с пылающими разверстыми ноздрями, бившего передними копытами воздух в готовности сорваться с круглого помоста, промчаться через толпу и растаять в ночи. Соседний скакун, несший на себе Джо, казался более удовлетворенным своим местом в жизни. Из репродукторов лился вальс «Сказки Венского леса», романтический и возвышенно-светлый. На Стиви пахнуло очарованием старомодного патриархального городка. Карусель покорила ее.
В аттракционе «Королевство кривых зеркал» Джо прятался от Стиви где только мог и появлялся лишь тогда, когда слышал ее отчаянный зов. Лабиринт с зеркальными стенами, не только искажавшими облик человека, но и лишавшими возможности ориентироваться, с неожиданными поворотами и тупиками манил и одновременно пугал Стиви. Оказавшись у выхода, расположенного на высоте двух этажей от земли, достичь которой можно было лишь съехав по крутому желобу, она в страхе отпрянула назад.