Судьба-гадалка | страница 43
Оливия только усмехнулась.
— Эй, парень, ты собираешься торчать здесь столбом или принесешь нам кофе?! — крикнул кто-то.
Кларк схватил с плиты кофейники, составил их на поднос и быстро обошел столики, ставя на каждый по кофейнику. Покончив с этим, он вооружился блокнотом и карандашом и вновь вернулся к столикам, чтобы записать заказы.
— А что насчет сахара и сливок? — спросил пожилой джентльмен в аккуратном твидовом пиджаке.
— Сахар и сливки. Конечно, сэр.
Кларк метнулся к стойке, составил на поднос молочники и сахарницы, разнес их по столикам, после чего снова приготовил блокнот и карандаш. Присутствующие таращились на него и словно чего-то ждали.
— Ложки? — произнес наконец кто-то.
Проклятье! Эта работа отнюдь не такая легкая, как описывала Оливия! Кларк бросился к буфету, вытащил из ящика ложки и молниеносно разложил их на столики.
— Прошу прощения, леди и джентльмены. Сервировка стола никогда не была моим коньком.
Кларк снова достал блокнот и обвел взглядом присутствующих, большинство которых знал с детства.
— Вы же знаете, что это не основная моя работа.
— Прекрасно! — воскликнул Нейл Смит.
Кларк отметил, что Нейл, кажется, в этой компании заводила.
— Я просто помогаю Оливии, а Фредерику мы уговорили сегодня отдохнуть.
— А где она сегодня? — спросил мужчина, сидящий рядом с Нейлом.
Кларк внимательно посмотрел на него. Хоть убей, но он не помнил этого человека! Наверное, он приехал в Черч-Уэстри уже после отъезда Кларка. Кларку оставалось только удивляться, неужели находятся люди, готовые провести остаток своих дней в такой дыре, как Черч-Уэстри. А этот незнакомец в тщательно отглаженных брюках и дорогом свитере явно жил в большом городе — у Кларка был наметанный глаз.
— Думаю, она отправилась в Лондон, сэр, — любезно сообщил Кларк. — Завтра вернется.
— Итак, ты помогаешь нашей Фредерике тем, что способствуешь закрытию ее заведения? — спросил Нейл, вызвав новый взрыв смеха у всех, кроме незнакомца, спросившего о Фредерике.
— Я приму у вас заказы, — вмешалась в разговор появившаяся в зале Оливия. — Пожалуйста, Кларк, пройди в кухню и присмотри за выпечкой.
— Но тебе понадобится помощь…
— Я знаю, — сказала Оливия и подчеркнуто горестно вздохнула. — В крайнем случае я подожду Фредерику.
Оливия едва сдерживала смех, и Кларк невольно залюбовался ею, заметив, как блестят ее глаза.
— Следует понимать, что я уволен? Пожалуйста, уволь меня! — вторя шутливому тону Оливии, попросил он.
— Нет… — Глаза у Оливии округлились, когда она увидела, что Кларк направился к двери. — Кларк, куда ты?!