Испытание страстью | страница 22
— Очень полезно для Нгуи, — заметил Авель. — И много хорошего здоровья!
Френсис вздохнула с облегчением, когда качнулся полог и вошел Саймон, одетый, как она не без удовольствия заметила, в смокинг. «Это даже неприлично — так радоваться его приходу, — попеняла она себе, — особенно после того, как он столь негалантно указал мне на дверь в своем доме».
Саймон, даже не взглянув в сторону Френсис, сел на длинную скамью у стены. Лишь едва заметная улыбка выдала, что он знает о присутствии девушки.
— Daktari! — радостно зашумели мужчины.
Он хлопнул по ладони каждого, кто находился рядом с ним.
— Ну, что вы думаете о нашем симпатичном докторе?
— Она собирается читать лекции в моей школе! — важно сообщил мистер Бибоко.
— Правда? — усмехнулся Саймон.
— Ну-у… — начала Френсис.
— Это очень хорошо! Очень, очень! — прервал ее мистер Мбулу.
Вошли несколько женщин в широких платьях из потускневшего от частых стирок ситца и приветствовали мужчин робкими улыбками. В руках они несли большие чаши и подносы со стаканами, которые поставили на стол. Френсис заглянула в одну из чаш — та была наполнена серой пузырящейся жидкостью, покрытой совсем не белой пеной. Видимо, это и было ужасное pombe.
Мистер Мбулу взял стакан, опустил его в одну из чаш и протянул Френсис с таким вежливым поклоном, что просто очаровал ее.
— Pombe делала моя жена, — сказал он. — Она делает лучший pombe в Нгуи.
Тут же раздались протестующие выкрики, и женщины, слыша из уст своих мужей негодующие опровержения: «Нет, моя лучше! Моя!», захихикали.
— Я… я совсем не люблю пиво! — храбро выпалила Френсис.
— Пейте! Пейте!
Она взяла стакан, уверенная, что дьявольская смесь непременно убьет ее, и поднесла к губам. Напиток по вкусу напоминал сладкий ил — если, конечно, ил может быть сладким — и был просто отвратителен.
— Ух! — непроизвольно сморщилась бедняжка.
Мужчины радостно загоготали во все горло:
— Женщины плохие выпивохи! Наши точно такие же! Однако в отношении собственных способностей у них никаких оговорок не было. Они залпом опустошали стаканы и, причмокивая от удовольствия, выражали высокую оценку pombe.
В знак уважения к Френсис женщинам разрешено было остаться, и они стояли шумной хихикающей толпой у двери, обмениваясь замечаниями друг с другом на родном языке. Иногда из-за юбки матери выглядывало детское личико, но ребенок тут же подвергался наказанию и выталкивался на улицу.
— Это очень хорошая вечеринка! — через несколько минут заявил мистер Ндендулу, хозяин «отеля».