Чувства под прикрытием | страница 36



Робби ухватил Лили за руку и потянул за собой:

Пойдем, я покажу тебе. — Он отбежал от Ноа на положенное расстояние и крикнул: — Бросай!

Ноа с улыбкой кивнул:

Следи за мечом, как в прошлый раз. — Он несильно подбросил мяч, надеясь, что у малыша все получится.

Через мгновение последовал уже знакомый победный вопль. Он еще не видел такой счастливой улыбки.

О, Робби, я так счастлива и так тобой горжусь. — Она обняла подбежавшего к ней мальчика.

Пойду расскажу Кесси! — сообщил малыш и побежал в дом.

Когда Робби скрылся за дверью, Лили подошла к Ноа и осторожно положила руку ему на плечо:

Ноа, как я могу отблагодарить тебя? Я уже очень давно не видела Робби таким счастливым.

Я просто бросил ему мяч, — с улыбкой покачал он головой, наслаждаясь теплом ее руки.

Ты был рядом с ним, проводил с ним время. У него давно не было шанса пообщаться с мужчиной.

Да, мальчикам это нужно.

Кстати, Ноа, сегодня к нам на ужин придет Син Рефферти.

Хорошо, я поем где-нибудь в городе.

В этом нет нужды, ты ведь тоже приглашен. Похоже, они с Бет собираются официально сообщить нам о том, что встречаются.

Надеюсь, он ее стоит, — улыбнулся Ноа.

По мнению всех маминых подружек, о таком мужчине можно только мечтать. Похоже, Бет Стейли смогла сделать то, на что не были способны все остальные женщины Керри-Спрингс, — заставила Сина Рефферти обратить на себя внимание.

Хочешь, я поговорю с ним, чтобы проверить, серьезные ли у него намерения?

Лили рассмеялась. Она выглядела такой очаровательной, такой манящей в этот момент. Ноа почувствовал, что едва сдерживается, чтобы не прикоснуться к ней, не убрать локон с ее щеки...

Похоже, он увязал все глубже и глубже и чувствовал, что не хочет сопротивляться чувствам, которые пробуждала в нем эта удивительная женщина.



Глава 7


Лили наблюдала за тем, как ее мать мечется по кухне. С приближением часа, когда на пороге должен был появиться Син Рефферти, она становилась все более взволнованной, словно школьница, готовящаяся к первому в жизни свиданию.

Лили оставалось надеяться, что Син оценит все это.

Ровно в семь часов раздался звонок в дверь и в дом вошел Син Рефферти с бутылкой вина с винодельни его сыновей.

Син! — выдохнула Бет, увидев его.

Здравствуй, красавица, — ответил он с милым ирландским акцентом и обаятельнейшей улыбкой. Подойдя к Бет, он нежно поцеловал ее в щеку. — Привет, Лили, рад видеть тебя. Вот мой вклад в сегодняшний ужин. — Он протянул ей бутылку.

Спасибо, Син. Это шардоне прекрасно подойдет к цыпленку.