Загадка "Веселого дельфина" | страница 83
Они проехали через несколько живописных маленьких деревенек. Мистер Грэндон, не переставая, о чем-то оживленно болтал и даже делал попытки шутить. В конце концов, несмотря на свою настороженность, Пенни, сама того не заметив, начала отвечать на вопросы и смеяться его остротам.
Неожиданно мистер Грэндон разразился гнусавым пением и, прибавив скорость, пригнулся к рулю, как когда-то это делали гонщики в старых фильмах. Пенни откинулась на спинку сиденья, надеясь на благосклонность судьбы.
Она еще размышляла, что могло быть настоящей причиной этого приглашения и столь необычного для него настроения, когда он, вдруг уже без улыбки, сказал:
— Вам, возможно, захочется прогуляться пешком по набережной до пирса. Я встречу вас там через полчаса и прошу не опаздывать, у меня еще много дел.
И, не успели они ступить на землю, как он нажал на газ, и машина умчалась прочь.
— Ну, что ты об этом думаешь? — хором спросили близнецы.
Пенни покачала головой:
— Не знаю, что и думать. Все перепуталось. Если бы мы о нем ничего не знали, можно было бы подумать, что он прекрасный человек! Слушайте, с погодой творится что-то непонятное! Вот-вот дождь польет. И ветер такой, что с ног сбивает… Давайте сходим посмотрим на море.
Прилив был еще низким, но волны одна за другой накатывали на песчаный берег и с силой бились о скалы. Грозовые облака затянули небо с запада, и сила ветра, казалось, возрастала с каждой минутой. Они наклонились над парапетом, наблюдая, как чайки кружат над пустынным пляжем. Потом появились первые резкие, хлещущие капли дождя.
Они заметили, что под набережной, на которой они стояли, во всю длину тянется ее другой, нижний ярус. Этим путем они смогли бы добраться до пирса, не выходя на дождь. Дики поразили бетонные стены этой крытой набережной, украшенные цветными кусочками стекла и фарфора.
Мистер Грэндон, как и обещал, ждал их в укрытии у пирса. У него не было с собой плаща, и сейчас он казался довольно жалким и продрогшим в своем шикарном сером костюме.
— Я поставил машину на стоянку. Пойдемте перекусим.
Видимо, он уже успел заказать столик, и они удобно уселись у окна.
Дики с сомнением разглядывал меню, которое сунул ему в руку проворный официант, когда мистер Грэндон сказал:
— Может быть, вы позволите сделать мне заказ для вас. Я знаю ваши вкусы…
В этот момент полная дама, пробирающаяся по проходу к соседнему столику, толкнула его под локоть. Он выронил меню и наклонился, чтобы поднять его. Пенни ахнула — всего в нескольких футах от них усаживалась за стол мисс Бэллинджер!