Загадка "Веселого дельфина" | страница 82



Пенни удивленно уставилась на нее:

— Он сам это предложил? Тетя, ты ничего не путаешь, это было его предложение?

— Разумеется. Он специально зашел ко мне и предложил свозить вас всех куда-нибудь на ланч.

Пенни была в замешательстве, не зная, как ей реагировать.

— Тебе, кажется, не очень хочется ехать, Пенни? Почему у тебя такое встревоженное лицо? Он сказал, что собирается вернуться к чаю.

— Тетя, а близнецам ты уже сказала? Что они об этом думают?

— Они в восторге! Я слышала, как мальчик сказал, что давно мечтал провести день с Грэндоном и лучшего просто не придумать. Я думаю, они сейчас выводят машину, так что иди, собирайся скорее.

— Хорошо, тетя, спасибо. Не сказать, чтобы мне этот коротышка нравился, но посмотреть Гастингс было бы интересно. Только, пожалуйста, скажи Джону сразу же, как он вернется, куда мы поехали и с кем, хорошо? — попросила Пенни. — Прошу тебя, не забудь, это очень важно. Обещаешь?

— Конечно, обещаю. Но, боюсь, он даже не заметит, что тебя нет, Пенни!

— Ну, все равно, скажи ему об этом, пожалуйста. Скажешь, да? — И с этими словами Пенни бросилась наверх переодеваться.

Когда она спустилась, машина уже стояла перед домом, и близнецы сидели на заднем сиденье. Мэри держала на коленях Макбета. Мистера Грэндона нигде не было.

Мэри взволнованно посмотрела на Пенни.

— Мы правильно сделали? Он сказал, что тебя тоже пригласил. И потом, если мы поедем с ним, мы выполним наше обещание, потому что получится, что мы все-таки следим за ним. И даже если мы упустим его в Гастингсе, он там ничего не сможет сделать, чтобы обставить нас в поисках сокровищ, правда? Но у тебя такое лицо, Пенни… Ты не волнуйся. Не надо.

Прежде чем она успела ответить, вышел мистер Грэндон. На нем был элегантный светло-серый костюм, и его напомаженные черные волосы блестели ярче, чем когда-либо.

— Ах, я вижу, мисс Пенни уже готова, — начал он. — Я так рад, что вы согласились составить мне компанию. Мне сегодня так нужно поехать в Гастингс, и миссис Уоррендер была настолько любезна, что разрешила мне.

Машина медленно двинулась по узкой улочке мимо церкви. Мистер Грэндон первым нарушил неловкое молчание.

— Какой дорогой вас привез Вэссон? До Гастингса можно добраться двумя путями. Я думаю, мы выберем новый для вас путь.

— Мы приехали через Уинчелси, — коротко ответила Пенни.

Мистер Грэндон сверкнул в улыбке зубами.

— Не надо дуться, — сказал он тихо, чтобы его не слышали близнецы. — Давайте все заключим перемирие и устроим себе праздник! И будем веселиться.