Загадка "Веселого дельфина" | страница 81
Прежде чем они разошлись, она порылась среди всякого хлама на верстаке в комнате Вэссона, нашла несколько кнопок и катушку черных ниток. Потом вместе они вернулись в отель, и Пенни подождала на лестнице, пока Дики крался по коридору, ведущему к кабинету мистера Грэндона.
Пенни прошла по узкой лестнице мимо своей комнаты и с тихим скрипом отворила тяжелую дверь. Оглядевшись, шагнула в комнату.
Работает ли еще защелка, сдвигающая потайную панель, подумала она и, заперев за собой на задвижку дверь, подошла к стене. Она сунула палец в маленькую дырочку в панели, нащупала защелку и нажала на нее. Панель открылась, впустив внутрь поток холодного сырого воздуха. Пенни поежилась, потом, подумав, шагнула в узкий проход, убедившись прежде, что панель не закроется и не сделает ее пленницей подземелья.
Сейчас здесь было достаточно светло, чтобы она смогла претворить в жизнь задуманное. С каждой стороны проема она вдавила по кнопке на высоте девяти дюймов от пола и протянула между ними черную нитку. Теперь, если кто-то решит пройти здесь, он обязательно порвет нитку или выдернет кнопки. Закрыв панель, она укрепила еще одну такую же ловушку с внутренней стороны и затем проделала то же самое у двери со стороны лестницы.
Решив, что на этом ее возможности исчерпаны, она опять заперла дверь, спрятала ключ в своей комнате и спустилась вниз.
В длинном коридоре она наткнулась на миссис Уоррендер.
— Ты что здесь бродишь, Пенни? — заговорила она. — А я как раз тебя искала — хотела попросить, чтобы ты сходила для меня на Хай-стрит. Это не займет у тебя больше четверти часа. Ты не против?
Миссис Уоррендер написала записку, и Пенни отправилась выполнять поручение, намереваясь вернуться как можно скорее. Пробегая по Проходу Торговцев, она заметила, что ветер усиливается. К тому же здесь, на краю города, ничто не мешало ему обрушивать свою ярость на реку и рыбацкие хижины.
Ей пришлось немного подождать ответа на записку, и она вернулась в «Дельфин» только через полчаса.
— Спасибо, Пенни, — сказала миссис Уоррендер. — А у меня для тебя сюрприз. Мистер Грэндон едет на машине в Гастингс и любезно предложил взять тебя и близнецов Мортонов. Ему нужно туда по делам, а, поскольку ты, как мне кажется, изнываешь от скуки, я подумала, может быть, это тебя заинтересует. Он особо подчеркнул, что приглашает и близнецов тоже. Я решила рискнуть и принять его предложение за них. Не думаю, что мистер и миссис Мортон стали бы возражать, как ты считаешь?