Заговор Глендовера | страница 45
Вскоре мы увидели слева от тропинки здание церкви.
— Не хотите взглянуть на могилы Элинор Тромблей и Глина Хьюса? — спросил Мадрин.
— Конечно, хочу, — ответил я.
Мы оставили пони у ворот церковной ограды на попечение Дафи, а сами вошли в церковь, именуемую церковью Святого Петра. Мадрин провёл меня в правый придел, к могилам семьи Тромблей. Я обратил внимание на скромные надгробия первых поколений и все более пышные и безвкусные — последних представителей этого рода и поделился своими впечатлениями с Мадрином.
— Недалеко от Чёртова моста, — усмехнулся он, — есть поместье, владелец которого заказал известному скульптору памятник на могиле безвременно умершей дочери. Теперь на её могилу ходят, чтобы полюбоваться скульптурой. Тромблей ограничились венками и урнами, видимо пожалев денег на скульптора.
— Конечно, это дешевле, — согласился я, — но тоже производит внушительное впечатление.
На могиле Элинор Тромблей лежала простая мраморная плита с именем и датами рождения и смерти. На обратном пути из церкви я заметил простые деревянные скамьи, очевидно предназначенные для прихожан, и спросил:
— А где сидят члены семьи Тромблей?
— С тех пор как в поместье построили часовню, они здесь больше не бывают.
— А почему церковь носит имя святого Петра?
— Вероятно, это название она получила после норманнского завоевания, когда было запрещено упоминать валлийских святых. Многие считают, что эта церковь носила имя святого Селина с шестого или девятого века нашей эры.
Я пожал плечами, потому что никогда не слышал об этом святом.
На могиле Глина Хьюса пока не было мраморной плиты, зато лежало много цветов — жители деревни все ещё помнили о нём.
Мы опять сели на наших маленьких симпатичных лошадок и, проехав ещё немного по обходной тропе, спустились на дорогу. Снова нас окружили холмы. Наконец слева от дороги показалась долина. Продолженная по ней дорога вела в Тромблей-Холл. Примерно через полмили мы подъехали к другой долине, расположенной справа. Мадрин ссадил сына на землю и велел ему быстрее доставить записку Мелери Хьюс. Мальчик побежал по ответвляющейся от дороги тропинке и скоро скрылся из глаз.
Мы продолжили путь по дороге, которая шла по дну большой продольной долины, и вскоре вынуждены были пересечь речушку, сопровождавшую нас всё время и ставшую очень полноводной после того, как она приняла в себя ручей, бегущий по долине, которая вела к ферме Мелери Хьюс. Мы пересекли речку вброд. Вскоре холмы вплотную подступили к дороге, образовав узкую расщелину. Здесь речка заметно ускорила свой бег и возмущённо шумела.