Блеск Бога | страница 78
– У меня все в порядке. Вы не имеете права!
– Посмотрим, – бросил начальник.
Он сделал знак своим людям, и они продолжили обход, не вернув старику его посадочную карту.
– Вы только посмотрите на эту Милицию! – проворчал тот. – Безобразие!
Козимо очень заинтриговало это происшествие. Смущенные паломники опустили головы, а Полибюс был на седьмом небе от такой удачи.
– Вот это да! – воскликнул он. – Этот человек теперь еще больше меня заинтересовал. Насколько же нужно быть уверенным в себе, чтобы дать такой отпор солдатам де Пайена! Впечатляет.
Он начал вставать из-за стола, но Козимо его удержал.
– Не торопись, – сказал он. – Подожди, пока они уйдут, – он кивнул в сторону охранников.
Полибюс согласился с ним и стал нетерпеливо ждать подходящего момента. Как только андроиды и их начальник вышли, он бросился к столу старика, который продолжал выражать недовольство.
Козимо проявил большую осторожность. Он сосчитал камеры наблюдения, которые теперь, скорее всего, были направлены на Полибюса, Надзиратели, впрочем, оставались спокойными. Поэтому он решил закончить обедать, а затем тоже подсесть к незнакомцу.
Он подошел как раз в тот момент, когда старик грубо оттолкнул юного писателя. Полибюс и слова не успел сказать. Козимо, имевший больше опыта общения с людьми, небрежно бросил незнакомцу:
– Вы были правы. Эти проверки действительно устраивают непонятно зачем. Нельзя такое допускать.
Старик тут же успокоился; природа его гнева была такова, что как только кто-то посторонний становился на его сторону, он переставал возмущаться. Козимо добавил:
– Это переходит все границы. Эти охранники… Почему, собственно, мы это допускаем? Чего мы боимся, в самом-то деле?
– Вы задаете правильные вопросы, молодой человек, – проворчал незнакомец.
– Меня зовут Чосер, – представился Козимо.
Старик жестом показал, что тот может сесть.
– Меня зовут Фабр, – назвался он.
– А это Полибюс – сказал Козимо, указывая на своего соседа, который мгновенно воспользовался возможностью подсесть к ним.
У Фабра была темная, покрытая шрамами кожа, черные волосы, довольно густые для его возраста, и светлые глаза. Настоящий пират, какими их изображают в романах.
– Без посадочной карты вы больше не сможете передвигаться по кораблю, – сказал Козимо.
– Гм… мы паломники или заложники?
– Все это делается в целях нашей безопасности, разве не так?
Фабр улыбнулся.
– Вы так считаете? Посмотрите вокруг, – сказал он. – Весь Запад, включая детей и женщин, направляется в Землю предков. Все бросились в Труа, как на ярмарку. Идея паломничества, принадлежащая Хьюгу, имеет полный успех! Многие радуются. Есть и те, кто пророчит ему страшный конец. Я как раз из их числа.