Греховная услада | страница 29
— Мы будем там, как только сможем. — Я повесила трубку и встретилась с напряженным взглядом Кейда. — Нам нужно уходить.
— Та тварь будет идти по нашему следу.
— Не будет, если мы остановим ее.
Он вскинул бровь:
— Имеешь в виду — убьем?
Не похоже, что его обеспокоило такое предложение, но с другой стороны, возможно, лошади-перевертыши обладали совершенно иного рода чувствительностью, отличающейся от восприятия волков и других перевертышей. В конце концов, этот самец разводил и оберегал от чужих посягательств целый табун. Возможно, для них убийство было неотъемлемой частью в защите собственного табуна.
— Я имела в виду — остановить. Любым, каким только сможем, способом.
Кейд кивнул.
— В ящике справа от тебя лежит бечевка. Я вооружусь ножом, на случай, если дело дойдет до убийства.
Я достала веревку и скалку, которая оказалась в том же ящике, а Кейд нашел нож. Вновь раздался скрежет когтей, на этот раз прямо рядом с кухонным окном.
Кейд подошел ко мне и, задевая губами ухо, прошептал:
— Как бы тебе хотелось распределить роли?
— Ты удержишь его кинетически, а я собью его с ног, долбанув по голове, и закончу работу.
— Где?
Я указала на окно. Он согласно кивнул и отошел. Я заняла исходную позицию и вопрошающе подняла бровь. Кейд снова кивнул.
Я во всю глотку прокричала: «Эй!» — и этого было достаточно. Внутрь дома полетели смертельно-опасные осколки стекла — в кухонное окно впрыгнула рычащая лохматая масса. Кейд «заморозил» тварь на лету высоко в воздухе, а я нанесла удар скалкой по ее голове, посылая в нокаут. После чего схватила бечевку и связала все четыре конечности вместе, а затем обмотала и пасть.
— Хорошо, теперь ты можешь отпустить… — я не успела договорить, потому что через разбитое окно запрыгнула вторая туша, состоящая из шерсти, зубов и когтей. Тварь врезалась мне в грудь и сбила меня с ног, заставив скользить по усеянному осколками полу. Шипя от боли, я вскинула руки и вцепилась в звериное горло, едва удерживая на расстояние от своего лица рычащую и щелкающую зубами пасть.
Так же неожиданно, как тварь напала, она рванула назад. Раздался грохот, и в воздух взлетели обломки стула. На силу поднявшись на ноги, я успела заметить в руке Кейда проблеск метала — за секунду до того, как он утопил лезвие в боку существа.
Тварь издала непонятный звук, чем-то напоминающий нездоровый кашель, и затихла. Кейд развернулся и подошел ко мне.
— Ты в порядке?
Он не стал дожидаться моего ответа, а просто развернул меня и внимательно осмотрел мою спину. Я почувствовала обжигающую боль, когда он приподнял рубашку и начал извлекать из спины осколки стекла.