Призвание варяга (von Benckendorff) | страница 15



Тогда я протянул ему руку, крепко пожал ее и сказал:

— Ты меня не просишь об этом, но этот корабль с нашей землей — теперь твой. Только скажи мне по чести… Жать мою руку — тебе все равно что целоваться с „рогатым“»?

Брата моего всего передернуло, губы его задрожали, он на миг отвернулся (видно припоминая всех своих убитых по моему приказу друзей), а потом, прикусив губу, хрипло ответил:

— Гораздо больше, чем ты можешь себе это представить!

Мы все равны перед Смертью и я лежа на том страшном Ложе и думая о Соловье, не строил иллюзий. У меня — много врагов. У меня много друзей, готовых вздернуть мой труп после смерти. Сие удел всех правителей. Императоров. Особливо — китайских. Ведь в Китае — одни китайцы. Даже сам Император — китаец.

Тогда в 1837-ом я изменил завещание. Когда со мной произойдет неизбежное, люди мои выйдут в море, обернут меня в стяг моего «Латвийского герцогства» и опустят…

Куда бы, когда бы и зачем бы ни заносила меня Судьба, я всегда возвращался к родимой Балтике. Море — не люди, оно меня точно не выдаст. Ибо я не предал его, когда мне сулили все русское царство. Россия всем хороша, да только в ней нет моей Балтики…

И вот пока я лежал, думал об этом и ждал пения Соловья, из кромешной тьмы — «с того берега» раздался матушкин голос. И она будто обняла меня, поцеловала и, приласкав, как в детстве, сказала:

— Я горжусь тобой, Сашенька. Я всегда гордилась тобой, и буду гордиться. Ты все делал верно. Я б так и сама поступала… — и я очнулся. Я очнулся, чтоб написать книгу. Не о себе. О моей матушке.

Ей я обязан всем, что у меня есть, ей, — одной. И пусть сие будет моим, пусть и запоздалым признаньем в Любви — самому родному и близкому человеку. Моей маме.

Вместо пролога

Кровь не имеет цены и не может быть куплена.

Ранним апрельским утром 1780 года в столичном порту причалила маленькая торговая шхуна под прусским флагом. Эта утлая посудинка знала на своем веку и мешки с зерном, и бочки с селедкой и время не пощадило ее.

На палубе стоит высокая худощавая девушка в простом дорожном плаще с капюшоном серого цвета. С залива дует холодный ветер, от которого смерзаются льдинки на воде. Они настывают, как хлопья белой каши, и мужики с трех маленьких гребных галер выбрасывают их на лед этакими деревянными шумовками, расчищая воду фарватера. Пасмурно. Девушка стоит у сходен и ежится от холода, — ее плащ слишком тонок для этой погоды.

Наконец, брошены веревки на берег и спущен мосток. Из капитанской каюты выходят простые матросы, несущие маленький сундучок — все имущество единственной пассажирки. Вслед за матросами — капитан, который откашливается и подходит к девице. Та тут же начинает рыться в карманах своего дорожного плаща, находит кошелек и вынимает оттуда крохотную горстку монет — марок и талеров и протягивает их со словами: