Падение Аккона | страница 163
— Но аббат Виллар говорил, что должны пройти годы, прежде чем дары Святого Духа раскроются в нас полностью! — возразил Морис.
— Это правда, — вздохнул Герольт. — Но все же у нас есть ещё и драгоценные камни, которые мы проглотили, и золото. Мы можем попытаться подкупить стражу, прежде чем эмир поймёт, что не получит выкупа и не продаст нас в рабство!
Рыцари замолчали. Тьма, окружавшая их, не способствовала беседе. Каждый мысленно снова переживал последние минуты сражения. «Калатрава» вместе с кораблями эмира приближалась к дельте Нила. Монотонно гремел барабан надзирателя, равномерно скрипели весла. В каморку для хранения парусов доносились команды с верхней палубы и голоса охранников. Уцелевшие пассажиры «Калатравы» никак не давали знать о своем существовании. Рабы и каторжники, пережившие битву и сдавшиеся, снова сидели, прикованные к своим скамейкам. А тех, кто был убит, вероятно, заменили рабами с «Джулланар» и двух других галер эмира. Командовали «Калатравой» вооружённые мамелюки.
— Наверное, в Каире нам лучше будет расстаться, — заговорил Мак-Айвор.
— Безумная идея, Мак-Айвор! Нас, конечно, отпустят совершенно свободными и без охраны. Поэтому предлагаю: ты пойдёшь направо, я — налево, а Тарик и Герольт затеряются в толпе на пристани и радостно продолжат путешествие, — насмешливо заметил Морис. — Встретимся у дворца султана, который в Каире трудно не заметить.
— Этого я, конечно, сказать не хотел, — спокойно продолжил Мак-Айвор. — Я думал скорее о…
— О чём же? Может быть, нам следует…
Герольт оборвал Мориса:
— Дай же ему высказаться… Мак-Айвор, что ты хотел предложить?
— Я думаю, что, оказаться в тюрьме эмира вчетвером, чтобы за каждого из нас он захотел получить выкуп, не очень разумно, — объяснил Мак-Айвор. — Того, кто способен принести эмиру выкуп, будут охранять гораздо строже, чем тех, кого он продаст на невольничьем рынке Каира. Говорят, возле Каира, в ущельях горы Мокаттам, есть каменоломни и рудники, для которых скупают сильных рабов. Бежать оттуда, конечно, будет гораздо легче, чем из тюрьмы.
— Действительно! — удивился Морис. — Неплохо придумано, Мак-Айвор! По крайней мере, один из нас должен попробовать это сделать. Извини, что я опять не придержал свой окаянный язык.
— У меня есть ещё одно предложение, — сказал Тарик.
— Говори же скорее! — потребовал Герольт. — Что тебе пришло в голову?
Тарик поделился с ними своей идеей.
— Придумано хорошо. Но это чертовски рискованно! — сказал Мак-Айвор. — Не уверен, что мы должны на это пойти. Это может оказаться более коротким путём к гибели!