Любой ценой | страница 45
И зачем только мужчине такие ресницы, с раздражением подумала она и вытащила полу ночной рубашки, запутавшуюся у нее между ног. Было жарко и…
— Ты проснулась, — услышала Мойра голос Роберта. Он стоял возле ее постели с засученными рукавами.
— Да, — прохрипела Мойра. — Проснулась. Мне жарко, у меня болит голова, я очень хочу пить и…
Он засмеялся и поцеловал ее в лоб.
Этот неожиданно нежный жест снова вызвал у нее слезы. Она не знала, что сказать.
Роберт, видимо, тоже, потому что он отвернулся и налил в стакан воды.
— Как же ты всех нас напугала.
— Как долго мы здесь?
— Почти пять дней. Ты что-нибудь помнишь?
— Я помню, что мы хотели обогнать твою карету и что произошла авария.
Роберт поднес стакан к ее губам и позволил сделать глоток.
— Ты ударилась головой и потеряла сознание. После того как мы приехали сюда, у тебя поднялась температура. Был день, когда мы не знали, выж… — Он поставил стакан и протянул ей мокрую салфетку.
— Ты такой добрый. — Трясущимися руками Мойра протерла лицо. Ощущение было божественным, и она закрыла глаза, наслаждаясь им. Потом вздохнула и отдала ему салфетку. — Спасибо.
— Не стоит. — Он приложил ладонь к ее лбу. — Врач был прав, сказав, что кризис пройдет.
«Я ничего не помню».
— Где мы?
— Мы гости сквайра Макдоналда и его жены Анны. Твой экипаж перевернулся в полумиле от их дома. Так что нам повезло. — Он оглядел хорошо обставленную комнату. — Дом очень приятный, и хозяева тоже очень милые люди. Сквайр обожает бренди, так что в знак благодарности я пошлю ему ящик этого напитка.
— Я сделаю то же самое, — сказала Мойра, удивившись заботливости Роберта. Она вдруг похолодела от неожиданной догадки. Неужели она что-то наговорила, пока была без сознания? Неужели сказала про Ровену? Боже! Только не это! Сердце бешено заколотилось. — Дай мне еще немного воды.
— Если ты сможешь сесть, я налью тебе лимонада, который нам оставила хозяйка. Она была уверена, что ты очнешься сегодня вечером. — Он помолчал. — Я сказал нашим гостеприимным хозяевам, что мы муж и жена.
— О! Ты думал, что иначе они нас не примут?
— Я хотел избежать вопросов о том, почему я нахожусь у твоей постели.
— А почему ты здесь находишься?
— А кто стал бы ухаживать за тобой? Жена сквайра — добрая душа, но она все же чужой человек.
— Не ожидала, что ты будешь за мной ухаживать. — Опершись руками о кровать, Мойра попыталась сесть. — Я слаба, как котенок.
— Позволь мне. — Роберт обнял ее за плечи и помог, а потом подложил ей под спину подушки. — Так лучше?