Начни сначала | страница 28



Глэдис едва успела поправить цветы в изящной фарфоровой вазе, как раздался долгожданный звонок в дверь. Джекки, сияя ослепительной улыбкой, вручила Глэдис букет великолепных фиалок. Она и сама благоухала как фиалка. Под стать аромату было и нежно-сиреневое платье. Нитка белого жемчуга подчеркивала безупречную гладкость оливково-матовой кожи. Да, Джекки умела себя подать.

— А это — в честь сегодняшнего вечера! — Вслед за букетом Джекки протянула бутылку белого вина. — Превосходный мускат, из самого сердца Мексики!

— О! Вы знаете толк в винах. — Подоспевший Кеннет помог гостье снять легкий плащ и взял из ее рук бутылку вина.

Джекки благодарно улыбнулась, но Глэдис заметила, что подруга слегка смутилась. Она поспешила на помощь.

— Джекки, познакомься! Это мой муж Кеннет, а это Джекки, моя лучшая подруга, о которой я тебе столько рассказывала.

Кеннет и Джекки обменялись улыбками и рукопожатием.

— Прошу! — Глэдис широким жестом пригласила всех к столу. Непонятно отчего она тоже почувствовала неловкость.

— Какой у вас замечательный дом! — Джекки с любопытством огляделась, усаживаясь за стол.

— Он достался мне от родителей, — пояснил Кеннет. Он явно взял на себя обязанность развлекать гостью, предоставив жене хлопотать у стола. — Подождите, Глэдис покажет вам его весь, но после ужина.

Принесенное Джекки вино и впрямь оказалось выше всяких похвал. Кеннет произнес великолепный тост, и, пока он говорил, Глэдис откровенно им любовалась. Какой все-таки чудесный у нее муж! И чего стоят все эти мелкие размолвки и недоразумения, у кого их не бывает…

Пока Кеннет говорил, Глэдис успела заметить вскользь брошенный на нее взгляд подруги. Глэдис уловила в нем восхищение, смешанное с легкой завистью.

И что такого он нашел в этой серенькой мышке? — казалось, говорил этот взгляд. Глэдис поспешила убедить себя, что ошиблась. Да и какая женщина не позавидовала бы ей на месте Джекки?!

После вина она воздали должное приготовленным Глэдис закускам и жаркому, причем гостья не переставала восхищаться кулинарными способностями подруги.

— Мне бы твои таланты, Глэдис, — с завистью сказала Джекки, слегка откинувшись на спинку стула. — А я способна разве что приготовить сандвич и сварить кофе.

— Ну это уже немало! — с улыбкой отозвался Кеннет, наполняя бокал гостьи. — Но у вас наверняка есть масса других достоинств? Глэдис говорила, что вы увлекаетесь психологией.

— Не просто увлекаюсь, но и занимаюсь на профессиональном уровне. — Джекки с удовольствием подхватила интересную для нее тему. — У меня уже есть своя практика.