Соблазн в сапфирах | страница 88
— Только в этом случае?
— Мистер Блэкуэлл, — раздался узнаваемый голос леди Фиццжералд, и Эш подумал, не произнес ли он проклятие. — Что вы сделали с моей американкой?
— Леди Фицджералд, вы не одобряете перемену?
Эш взял себя в руки.
Кэрол тоже повернулась к неожиданно появившейся леди Фицджерадд и покраснела, чувствуя ее одобрение.
— Вам поразительно идет это цвет, — заметила миледи как раз в тот момент, когда мисс Юстас Вудберри подошла к своей подруге. — Разве она не великолепно выглядит, Юстас?
— Прелестно, — согласилась Юстас, отчаянно стараясь продышаться.
— Мы пришли, чтобы познакомиться с новым стилем в живописи, модерн, кажется, так его называют, — продолжала леди Фицджералд. — Естественно, я не намерена возвращаться сюда, дабы мой интерес не был истолкован как одобрение, поэтому решила посмотреть все за один раз, чтобы иметь возможность сформировать мнение.
Юстас обреченно кивала, и Эш должен был прикусить губу, чтобы не рассмеяться.
— Что ж, тогда нам повезло встретить вас, леди Фицджералд. Пока вы беседуете с мисс Таунзенд, я могу представить вам леди и лорда Уинтерс?
— Я знаю вашего отца, графа Стефорда, лорд Уинтерс, и это истинное удовольствие наконец познакомиться с вами. — Леди Фицджералд вежливо поклонилась, прежде чем дать сигнал Юстас продолжить прогулку. — Леди Уинтерс, я очарована. Если я помню, вы жили в Морленде перед замужеством, да или нет?
— Да, — кивнула Хейли, — жила.
— Такой старинный род, — с одобрением заметила леди Фицджералд, словно вынося окончательный приговор. — Что ж, если вы извините нас, мы хотим посмотреть кое-что еще.
Леди Фицджералд отправилась в плавание с почти спотыкавшейся мисс Вудберри на буксире, создавая довольно комичную картину.
Гален положил руку на плечо Эша и понизил голос, чтобы могли слышать только друзья.
— Ты, конечно, не испытывал за свою жизнь недостатка в интересных женщинах.
— Ты представления не имеешь… — тихо проговорил Эш, и его взгляд остановился на женщине, которая с независимым видом стояла в центре хаоса, в который превратилась его жизнь.
День закончился без дальнейших осложнений. Но Кэрол сомневалась, к лучшему ли это затишье. Она была покорена вниманием леди Уинтерс и ненавязчивым юмором ее мужа и надеялась, что нашла в Хейли подругу. Кэролайн пыталась напомнить себе, что только ей известны странные особенности ее отношений с «опекуном», и поэтому было так трудно скрыть ту бурю эмоций, что бушевала в ней. Мисс Марго Стиллман, безусловно, красавица, нет вопросов, с ее черными волосами и пухлыми розовыми губами. И хотя Кэрол, разумеется, знала, что Эш имел бесконечное количество женщин, а его неблагоразумие доставляло беспокойство его деду, личная встреча с куртизанкой ударила Кэролайн больнее, чем она могла предположить. Марго напоминала яркую райскую птицу, и Кэрол внезапно ощутила себя глупой в этом новом платье. Действительно, невзрачный воробей.