Соблазн в сапфирах | страница 45
Лед в его глазах растаял и сменился жаром, который мгновенно сделал пространство кареты душным и слишком тесным! Кэролайн чувствовала, как будто она прикована к сиденью и на ней нет ничего, кроме легкой одежды, а открытое восхищение на его лице снова влекло ее к нему.
— Нет, мисс Таунзенд. Вы… — Эш колебался, и Кэролайн насторожилась, желая, чтобы он сказал что-то доброе и пугающее в одно и то же время, — вы непредсказуемая и интригующая.
— О!
Остроумие покинуло ее, когда неожиданный комплимент заставил ее почувствовать собственную глупость. Спорить с таким мужчиной!
— Что ж, мне придется добавить отсутствие характера к списку моих недостатков, мистер Блэкуэлл.
— Это не опасно. Я думаю, ваша тетушка Эмилия была бы шокирована всем этим пылом и смелостью, которые вы продемонстрировали.
— Тетушка Эмилия? — Кэролайн снова растерялась. — Мне кажется, я не рассказывала вам о моей тете.
Эш беззаботно подвинулся на своем сиденье, его взгляд снова обратился к окну.
— Мой дед как-то упоминал о ней. Кажется, она очень строгая женщина.
Что ж, вполне убедительное объяснение. Но было что- то такое в фамильярности его тона, что заставило ее насторожиться. Словно он намекал на что-то конфиденциальное, о чем ей следовало помнить. Тема ее тетушки была не той, которую Кэрол могла обсуждать с незнакомцами, так как грозила слишком неприятными последствиями и даже местью. Тетя Эмилия не прощала обид.
— Да, — неохотно согласилась Кэрол. — Строгая.
— В семье часто всего намешано, — сказал Эш, поворачиваясь к ней.
И снова дружеское расположение в его глазах, такое же неожиданное, как холод, отозвалось жаром в ее теле.
Кэролайн не имела ни малейшего желания говорить о своей семье.
— Мистер Блэкуэлл, вы не возражаете, если я спрошу, зачем вы позволили леди Фицджералд думать, будто бы я ищу мужа? Разве это не глупо так обманывать почтенную леди?
— Обманывать? — ответил Эш без малейшего колебания. — Каждая женщина в возрасте до ста лет пребывает в поисках мужа. И не обижайтесь, но и вам не стоит настаивать, будто бы вы исключение.
— Это не объяснение, мистер Блэкуэлл.
Эш улыбнулся:
— Поверьте мне, среди тысячи категорий женщин, от вдовствующей королевы до прислуги, не найдется ни одной, готовой согласиться с любым объяснением, которое вы могли бы дать, заявляя о вашем желании остаться старой девой.
— Я не…
Кэрол не знала, что ответить. Бедные учительницы не могли позволить себе мечтать о замужестве, но Кэролайн не собиралась признаваться в этом Эшу. Ясно, что Эш ошибочно верил, будто бы его дед в будущем хотел видеть ее членом их семьи. «Я не желаю оставаться старой девой! И не думаю о себе как о старой деве, черт побери! Но чем сильнее я протестую, тем неубедительнее это звучит, поэтому я вспомню Сан Тцу и уступлю».