Полночная страсть | страница 100
— Возвращаетесь домой? Ваша семья вроде бы живет в Девоне, верно?
— Да. Я теперь направляюсь на юг. У меня… были дела в Нортумберленде.
Помрачнев, Бентон уткнулся в свой бокал.
На мгновение Рейнло узнал в нем того поэтичного юношу, который десять лет назад покорил весь Лондон.
Повисло угрюмое молчание. «Да что, черт возьми, случилось с этим болваном?» — проворчал про себя маркиз. Джонни держался так, словно у него только что околела любимая собака.
— Хотите еще выпить? — неохотно спросил Рейнло, когда служанка поставила перед ним блюдо, полное еды.
Бентон продолжал разглядывать пустой бокал.
— Принесите бутылку.
Девица послала Бентону кокетливый взгляд, которым чуть раньше пыталась сразить Рейнло, но Джонни даже не поднял на нее глаз. Служанка метнулась к стойке и, вернувшись, с грохотом поставила на стол полную бутылку бренди. Жадно схватив ее, Бентон дрожащей рукой наполнил свой бокал. Он так спешил, что пролил немного на скатерть.
Чувствуя себя довольно неловко, Рейнло приступил к еде. Чем скорее он выберется отсюда, тем лучше. Бентон, похоже, не собирался двигаться с места, а его общество оказалось еще неприятнее, чем подозревал Николас.
Молодчик осушил свой бокал и наполнил его снова, действуя так же неуклюже.
— Вы уже пьяны, старина, — мягко произнес Рейнло.
Бентон покачал головой, и, к ужасу маркиза, по щеке его скатилась слеза.
— Еще нет, но скоро буду. — Прежде чем Рейнло нашелся с ответом, Джонни устремил на него затуманенный взгляд. — Вы верите в чувство, дарованное свыше?
Рейнло допил эль, хмуро раздумывая, как избавиться от болвана Бентона.
— В чувство? К кому? К Богу? К королю? К папе римскому? К чертову архиепископу Кентерберийскому?
Бентон оставил без внимания его ядовитый сарказм.
— К единственной женщине. К девушке, которой вы отдали свое сердце навсегда. Я говорю об истинной любви. О родстве душ. Вы понимаете, о единственной возлюбленной.
— Нет, — коротко ответил Рейнло.
«Проклятие, я попал в ловушку. Даже утоляя волчий голод, не станешь выслушивать подобный бред».
— А я верю, провались все к дьяволу.
Осушив бокал одним глотком, Бентон вновь наполнил его, на сей раз с большей ловкостью.
— Полагаю, я должен вас поздравить.
Хотя, если этот недоумок собрался жениться, похоже, виды на будущее не слишком его радовали.
— Черт побери.
Бентон с силой стиснул бокал, а после яростно швырнул его в камин.
К досаде Рейнло, звон разбитого стекла привлек любопытство посетителей трактира. Несколько голов обернулось в сторону приятелей.