Французский за 90 дней. Упрощенный курс | страница 74



Девушка отвечает:

– Всё-таки вы все одинаковые. Это именно тот вопрос, который он мне задал на твой счет.

 Запомните слова:

les fiançailles ( f pl ) помолвка

exactement именно

Упражнение 55

Переведите на французский:

1. Я встаю в один и тот же час. 2. Даже он это понимает. 3. Даже они это знают.

К многозначным относятся также слова si и que .

Слово si может принадлежать к различным частям речи:

1) перед прилагательным и наречием si является наречием интенсивности со значением «такой, так» ( si belle такая красивая , si bien так хорошо )

2) перед глаголом si является союзом со значением «если» и требует после себя употребления определенных времен в изъявительном и сослагательном наклонении:

Je t’aiderai, si tu le veux . Я помогу тебе, если ты захочешь.

Je t’aiderais, si tu le voulais . Я помог бы тебе, если бы ты захотел.

Je t’aurais aidé, si tu l’avais voulu, mais tu ne l’as pas voulu. Я помог бы тебе, если бы ты захотел, но ты не захотел этого.

3) в косвенном вопросе союз si означает «ли»: Je vous demande si vous êtes libre. Я спрашиваю вас, свободны ли вы.

4) в начале предложения перед личным местоимением и глаголом в Imparfait утвердительное наречие si имеет лишь побудительный оттенок: Et si on faisait une pause? А не сделать ли нам паузу?

5) в ответе на вопрос, заданный в отрицательной форме, наречие si отрицает отрицание: Vous ne me comprenez pas? – Si, je vous comprends. Вы меня не понимаете? – Нет, понимаю.

Слово que может быть:

1) вопросительным местоимением «что?»:

Que faire? Что делать?

2) относительным местоимением в роли прямого дополнения – «который, какой»:

Voici le livre que tu cherches. Вот книга, которую ты ищешь.

3) союзом «что» в придаточном дополнительном предложении:

Je dis que j’ai raison. Я говорю, что я прав.

4) союзом «пока» или «как»:

Attends qu’il revienne. Подожди, пока он не вернется.

Ça fait longtemps que je vous attends. Вот уже давно, как я вас жду.

5) союзом «чтобы»:

Il faut qu’il revienne. Нужно, чтобы он вернулся.

6) сравнительным союзом «чем», «как» в сравнительных оборотах «более… / менее…, чем…», «такой же…, как…»:

Elle est plus belle que toi. Она красивее, чем ты.

Elle est aussi belle que toi. Она такая же красивая, как ты.

7) союзом «пусть», выражающим приказ или пожелание:

Qu’il entre! Пусть он войдет!

8) восклицательным словом со значением «сколько…!», «какой…!», «до чего же…!»:

Que de monde! Сколько народу!

Que c’est beau! Как это красиво!

Que vous êtes beau!