Французский за 90 дней. Упрощенный курс | страница 65
Французские порядковые числительные всегда стоят перед существительными и употребляются с определенным артиклем: le troisième âge преклонный возраст ( досл. : третий возраст)
В датах и с именами монархов во французском языке употребляются не порядковые, а количественные числительные:
le deux mai второе мая
Nicolas Deux Николай Второй
Исключение – числительное «первый»:
le premier mai первое мая
Nicolas Premier Николай Первый
Числительные от 0 до 100 приведены в Приложении.
Упражнение 48Переведите на французский:
1. 1 Мая – это праздник весны. 2. Я приеду к вам 21 или 22 мая. 3. 8 Марта – это праздник женщин. 4. Дайте мне штук десять яблок. 5. Нужно помогать людям преклонного возраста. 6. Николай II был последним русским царем.58. Обозначение часового времени
В русском и французском языках часовое время обозначается с некоторой разницей: по-русски сначала указываются минуты, а затем часы ( десять минут первого, без десяти час ), а по-французски минуты указываются после часов. Вплоть до получаса они приплюсовываются к часу, причем само слово minute опускается:
Il est cinq heures dix. Сейчас десять минут шестого.
При указании минут от половины до какого-либо часа минуты отнимаются с помощью наречия moins : Il est cinq heures moins dix. Сейчас без десяти пять.
Существительное le quart , означающее «четверть», употребляется без артикля, если оно прибавляется к часу:
Il est 2 heures et quart . Сейчас четверть третьего.
и с определенным артиклем, если означает «без четверти»:
Il est 2 heures moins le quart . Сейчас без четверти два.Слово demi означает и «половина», и «с половиной».
• В первом случае оно стоит перед словом une heure , не согласуется с ним и пишется через черточку:
une demi-heure полчаса
• Во втором случае оно стоит после слов une heure, midi , minuit и согласуется с ними в роде:
Il est 4 heures et demie . Половина пятого.
Il est midi et demi. Половина первого (дня).
Il est minuit et demie. Половина первого ночи.Прилагательные précis, tout juste означают «ровно» и ставятся после обозначения часа: Il est midi précis. Cейчас ровно полдень.
Слово midi (полдень) мужского рода, а слово minuit (полночь ) – женского, но употребляются они без артикля: à midi, à minuit – в полдень, в полночь .
Употребленное с артиклем, слово midi означает «юг» и часто пишется с заглавной буквы:
l’accent du Midi южный акцент
Il est du Midi . Он с юга.Текст
À midi, à minuit, il y a tout ce que vous voulez au Champs Elysées.