Французский за 90 дней. Упрощенный курс | страница 59
55. Безличные глаголы
В безличных оборотах (по-русски – холодно, жарко и т. п.) глаголы употребляются только в 3-м лице единственного числа и спрягаются во всех временах, залогах и наклонениях.
Перед ними всегда стоит безличное непереводимое местоимение-подлежащее il .
1. Большинство безличных оборотов представляют собой неразложимые сочетания, обозначающие явления природы или имеющие значение необходимости:
il neige идет снег
il pleut идет дождь
il gèle морозит
il faut надо
2. Оборот с глаголом faire описывает прежде всего погоду или время суток:
il fait chaud жарко
il fait froid холодно
il fait beau хорошая погода
il fait mauvais плохая погода
il fait du soleil солнечно
il fait du vent ветрено
il fait jour / nuit сейчас день / ночь
il se fait tard становится поздно¶ Запомните выражение и шутливую поговорку:
Il fait si bon ici! Здесь так хорошо!
Pour être belle il faut la naître, pour la paraître il faut souffrir. Чтобы быть красавицей, надо ею родиться, чтобы ею казаться, надо страдать.3. Безличный оборот il est не только выражает время (как об этом говорилось в Уроке 3), но имеет и более широкое значение. Конструкция « il est + прилагательное + de + инфинитив» переводится на русский язык сочетанием «наречие + смысловой глагол в инфинитиве»:
Il est important de le lui dire. Важно ему это сказать.
Il n’est pas facile de le trouver. Его нелегко найти.4. Безличные обороты могут образовывать и другие глаголы:
il arrive que … случается, что…
il reste à + инфинитив остается что-л. сделать
il suffit de + инфинитив достаточно сделать что-л.
il se peut que может статься, что…
il semble que…; il paraît que … кажется, что…; по-видимому…
Il paraît que c’est vrai . Кажется, это правда.
il s’agit de … речь идет о…
De quoi s’agit-il? О чем речь?
il y va de … дело идет о…; на карту поставлен(-а, – о, -ы)…
Il y va de sa vie . На карту поставлена его жизнь.
il manque недоставать, не хватать
il vaut mieux лучше (устойчивое выражение, которое часто сокращается до mieux vaut )¶ Запомните некоторые выражения с оборото м il vaut mieux :
Il vaut mieux tenir que courir. Лучше синица в руках, чем журавль в небе. ( досл .: Лучше держать, чем бежать.)
Mieux vaut être que paraître. Лучше быть, чем слыть (казаться).NB: Общеизвестное выражение s’il vous plaît – «пожалуйста» – дословно означает «если вам нравится» и включает в себя безличный оборот il plaît .
©
Le docteur : J’ai une mauvaise et une très mauvaise nouvelle à vous annoncer.