Приглашение для невесты | страница 41



Огромная старая груша, усыпанная спелыми, сочными плодами, привлекла ее внимание и наполнила сердце радостью. Пожелтевшие листья груши казались кусочками разноцветного янтаря, шелестя под легким ветерком. Над сладкими, упавшими на траву грушами назойливо жужжали осы. Джулия задрала голову и, прищурившись от яркого солнца, посмотрела вверх.

У нее над головой была особенно привлекательная ветка. Если дотянуться до нее, то легко будет забраться на дерево, решила она. Джулия поставила корзинку на землю, ее охватило чувство веселого баловства, какого у нее не было с детства, когда любое происшествие кажется восхитительным приключением. Подтянувшись, она вставила ногу в дупло в стволе старого дерева и быстро и ловко забралась выше. Хватаясь за сучья и подтягиваясь на руках, она, наконец, залезла довольно высоко и могла уже дотянуться до усыпанной плодами ветки, которую видела с земли. Вытянув руку, насколько это было возможно, она схватила грушу и осторожно положила ее в большой широкий карман.

Поглощенная этим занятием, она вздрогнула от неожиданности, услышав снизу мужской голос:

— И что это вы тут делаете, барышня?

Негромко вскрикнув от страха, Джулия выпустила из рук очередную грушу, с бьющимся сердцем посмотрела вниз и увидела, что та упала прямо к ногам Хью Муртага. Задрав голову и широко расставив ноги, он сердито смотрел на нее. Только поглядев вниз, Джулия почувствовала, как высоко она забралась и как далеко от нее земля. На секунду она даже закрыла глаза, почувствовав легкое головокружение.

— Стой там, не двигайся, а главное — не смотри вниз. Я сейчас схожу за лестницей, — приказал он.

Джулия наблюдала, как он поспешно удаляется прочь, и в душе ее нарастала паника. Как она могла оказаться в таком дурацком положении? Вот ее угораздило! Теперь она как в ловушке, ведь ей уже не сойти вниз без посторонней помощи. Господи, но почему ее заметил именно Хью!

Стараясь не смотреть вниз, она с трепетом ждала, пока Хью вернется с лестницей.

Хью появился буквально через несколько минут. Он прислонил лестницу к стволу дерева и взобрался на нее. Затем протянул руку и приказал:

— Иди сюда, спускайся. Я тебя подержу.

— Я… я не могу, — дрожащим голоском прошептала Джулия, и взгляд ее безотчетно упал вниз. К ее недовольству, голос у нее сделался вдруг тоненьким и совсем детским от нешуточного испуга.

Хью рассердился:

— Та ветка, на которой ты примостилась, — вся гнилая и может в любую минуту обломиться. Так что слушайся меня и делай, что я тебе говорю, — процедил он сквозь зубы. — Закрой глаза и просто опусти ногу с ветки, пока не нащупаешь лестницу.