Целитель сердец | страница 48



— Значит, ты выросла вместе с Ривом д'Артаноном? — с любопытством спросила она, решив немного прощупать невестку.

Мари-Роз улыбнулась:

— Да. Рив был нашим соседом, когда мы жили с бабушкой. Позднее, когда она умерла, мои родители продали виллу и купили виллу «Мари» в Париже. Они считали, что в деревне для меня слишком спокойная жизнь. — Она рассмеялась, обняв колени, и села на постель, поразительно напоминая херувимчика.

Триша вспомнила многочисленные фотографии, разбросанные по всей вилле, с которых смотрело либо маленькое личико с крошечным ротиком и озорными глазами, выглядывающее из-за двери, либо начинающий ходить ребенок, одетый в белые меха и похожий на маленькую очаровательную эскимосскую куклу, либо верхом на своем первом пони, и такой прекрасной, как маленькая балерина. Ей было мучительно смотреть на эти фотографии.

Триша хорошо понимала, что ни один мужчина не сможет устоять перед пленительной фигурой молодой Мари-Роз. Однако она подумала, что Джереми следовало выбрать совершенно другую девушку, а не этого испорченного, не по годам взрослого ребенка. Вместе с Мари-Роз было весело, но как бы она ей ни нравилась, Триша знала, что это эгоистичное существо с неустойчивым характером. С другой стороны, Рив жил согласно кодексу поведения, который делал его мужчиной, и поэтому заслуживал другой спутницы жизни.

Вдруг Мари-Роз, продолжавшая болтать, стала говорить о том, о чем она думает.

— Сегодня утром я уже была на ногах, когда медсестра заставила меня лежать в постели весь остаток дня, опасаясь, что, если я наклоню голову, произойдет кровоизлияние. — Она нетерпеливо вздохнула. — Я буду рада, когда Рив сделает пересадку кожи.

Триша была того же мнения. Она уже начинала жалеть, что операция еще не состоялась, тогда она могла бы вернуться домой, не слишком ввязавшись в местные дела. Что ж, если Рив завтра придет обсуждать операцию, то она, слава богу, скоро произойдет.

В тот день мадам Байи не пришла в больницу, и, когда Триша вернулась на виллу, она с удивлением узнала, что мадам специально с нарочным прислала ей приглашение на ужин, который состоится сегодня вечером. Ее первым побуждением было отказаться, ибо у нее не было настроения, затем она вспомнила, что ей придется провести вечер в одиночестве, и передумала. Она не спеша приняла ванну в роскошной ванной, добавив из изящного кувшина в воду соль с тонким ароматом, затем надела простое, но элегантное платье с цветочным узором, короткими рукавами и красивым круглым вырезом. И накинула подходящее вечернее пальто с широкими рукавами. Гортензия приподняла подрисованные брови, встретив ее в холле, и острым взглядом отдала должное шиньону Триши и ее элегантному наряду.