Компьютерра PDA 05.06.2010-11.06.2010 - Журнал «Компьютерра»

Бесплатно читаем книгу Компьютерра PDA 05.06.2010-11.06.2010 - Журнал «Компьютерра» без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Компьютерра PDA 05.06.2010-11.06.2010 - Журнал «Компьютерра»

Журнал «Компьютерра» - Компьютерра PDA 05.06.2010-11.06.2010 о чем книга


ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: В амстердамском портуВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Тридцать миллионов уголовниковМихаил Карпов: HP будет выпускать планшетыОлег Нечай: Процессоры ARM против x86: будет ли схваткаЮрий Ильин: "Амедиа" обещает подать в суд на пользователей "Вконтакте"Михаил Карпов: Промзона: Мышь-пришелецВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Забытые вещиМихаил Карпов: Новый iPhone: сверхчёткий дисплей, видеочат и FarmvilleНиколай Маслухин: Промзона: Заварочные часыМаксим Букин: Чемпионат по небесной связиАнатолий Вассерман: Экономика труда заключённыхАндрей Письменный: Ждёт ли iPhone стагнацияНиколай Маслухин: Промзона: Складной электробайкМаксим Букин: Внутри сети всегда плати дорожеМихаил Карпов: Интернет-зависимые китайцы недолго пробыли на свободеЮрий Ильин: РАО хочет в интернетАнатолий Вассерман: Обострения и затуханияВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Право простака Николай Маслухин: Промзона: Чистящая лупаКрестников Евгений: Школьный Linux: жизнь после тендераМаксим Букин: WiMAX от "Комстар" живет на "автопилоте"Олег Нечай: Транзистор из семи атомовГригорий Рудницкий: Первый взгляд на MeeGo 1.0Крестников Евгений: CIO: разговоры о LinuxВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Коррекция кода жизниНиколай Маслухин: Промзона: Выдвижной тройникМихаил Карпов: Некролог Second LifeМихаил Карпов: Google позаимствовал самую бесполезную особенность BingМаксим Букин: Сотовые операторы: гонка за приростомЮлия Маркова: Ученые нашли новые загадочные радиоисточникиАндрей Письменный: Apple смягчила правила App Store.

Читать онлайн бесплатно Компьютерра PDA 05.06.2010-11.06.2010, автор Журнал «Компьютерра»


Голубятня: В амстердамском порту

Автор: Сергей Голубицкий

Опубликовано 06 июня 2010 года

Солнечным воскресеньем мы продолжим замечательную традицию песенных презентаций в "Голубятне Онлайн". Надеюсь, читатели поминают добрым словом реликтовую Carmen, виртуозно-бездушный Rush и загадочный Whiter Shade Of Pale. Уверен, разочарования не случится и сегодня.

Хочу рассказать о судьбе песни "В амстердамском порту" ("Амстердам"), с которой в моей жизни связана целая вереница удивительных открытий. Впервые услышал её у своего друга, венского банкира (бывает же такое! :) Армина Хубера в конце 80-х годов. С Армином я познакомился во время его стажировки в Москве. Армин сильно любил русский язык, при этом выглядел феноменально. Доводилось ли читателям видеть агитационные плакаты Третьего Рейха с изображением доблестного немецкого солдата с закатанными рукавами гимнастерки и автоматом наперевес, честным волевым взглядом и стальными желваками скул? Так вот: вылитый мой дорогой Армин! Между прочим, добрейшей души человек. Восторженный, щедрый, веселый. Женился даже на китаянке со швейцарским паспортом. Ну да не суть дела :)

Мы крепко сдружились, Армин пригласил меня в сказочную Вену, которая запомнилась штруделями из кафе Шварценберг, банями Амалиен и той самой песней "В амстердамском порту", которую слушал сутками, гуляя по городу.

Армин подарил мне "Амстердамский порт" в исполнении Клауса Хоффманна, своего любимого музыканта. Клаус Хоффманн - бесконечно трогательный и нежный душой бард, снискавший бешеную популярность в немецкоязычных странах исполнением песен Жака Бреля, гениального бельгийского музыканта и актера (гениального без малейшей натяжки). Собственно, Хоффманн так всеми и воспринимается: немецкий Брель!

Можно без преувеличения сказать, что песня "В амстердамском порту" давно обрела культовый статус во всем мире. Она была переведена чуть ли не на все языки и исполнена во всех мыслимых и немыслимых жанрах. Однако - вот она, подлинная магия искусства! - лирика и музыка песни столь колоссальны по эмоциональному заряду, что напрочь давят любую попытку импровизировать (ниже вы сами в этом убедитесь на различных примерах регионального исполнения). Оно и понятно: музыка "Амстердамского порта" приписывается английскому королю XVI века Генри Восьмому (тому самому, который отменил католическую церковь и отрубил головы двум из пяти своих жен), а слова Жак Брель написал в состоянии величайшего эмоционального подъёма на берегу Средиземного моря.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.