— На основании закона от шестого года двенадцатой эпохи и эдикта короля Карла суд постановил решение суда графства Пармеского оставить в силе, а жалобу торговца Сабера отклонить. Постановление может быть обжаловано в течении десяти дней в высокий суд императора.
Сабер возмущённо воскликнул, но ругаться не решился. Его уже трижды штрафовали за дерзкие высказывания. Он был высоким сухим мужчиной, который торговал золотыми и серебряными изделиями. Сабер был очень богат и плодовит. Его род насчитывал едва ли не две сотни человек. Его противник, барон Сольдерс, производил впечатление этакого весельчака с картины. Розовощёкий, голубоглазый, улыбчивый, но у меня он вызывал стойкое отвращение.
— Ваша Светлость, — не удержался торговец. — Да что же это делается. Он меня разорил, а найти управу на него нет возможно.
Я повернулась к торговцу. Мне его было жаль, но ничего в этой ситуации сделать я не могу.
— Найдите нормального легиста. Вам расскажут, где вы ошиблись. Иск вы не тот подали.
Я смотрела на мужика. Всё понимаю, но выхода у меня другого нет. Из зала хотелось быстрее уйти. Голова рассказывалась. Я боялась ею тряхнуть, чтобы не вырвало. В зал снова кто-то пронёс артефакт. И этот кто-то барон. Слишком уверенно он себя вёл.
— Барон Сольдерс Дав, я накладываю на вас штраф в размере трёх тысяч золотых за то, что вы принесли в зал суда запрещённый к проносу артефакт.
Барон возмущённо воскликнул. Теперь всё дело оборачивалось для него пустой затеей, но мне до смерти надоели выходки этих горе властителей. Готовы на шею сесть.
— Ваша Светлость, — закричал барон.
Я вышла из зала, но меня не оставляли в покое. Барон бежал следом.
— Герцог Георг, ну хоть половину скиньте.
Я посмотрела на него и поморщилась. Артефакт он так и не дезактивировал. Магия перстня вгрызалась мне в голову и вызывала жуткую головную боль.
— Вы пронесли артефакт с целью воздействовать на суд. Это минимальный штраф, который за такое предусмотрен. Если будете настаивать, то вас ждёт штраф в размере половины вашего имущества.
Я хлопнула дверью перед его носом и направилась в кабинет, предварительно сказав помощнику:
— Зал очистить. Вызови мага. И позови Зольдара.
Нет, барон не ошибся обращением. В этом мире я мужчина, а о том, что я на самом деле женщина знают всего десяток человек. Двенадцать лет назад я свалилась на голову герцогу, который намеревался убить правителя и занять его место, считая, что у него больше прав на трон. Так я стала герцогом Георгом, потому что мы были с ним как две капли воды. Отдавать место другому роду император не пожелал. Так я получила место верховного судьи и кучу проблем. Мне повезло, что герцог имел эльфийскую кровь, а потому не было необходимости как-то разбираться с растительностью на лице. Денег у судьи и герцога было навалом, как и врагов. Первые два года на меня было десять покушений. Теперь успокоились или враги оказались перебиты и пересажены в тюрьму. Магический мир и высокое положение были для меня скорее ловушкой, чем плюсом. Меня часто накрывало каким-то чёрным пологом. Депрессия. Это слово стало синонимом моего настроения. Вырваться из чреды было невозможно, как и разобраться с проблемой. Я не хотела сознаваться в том, что всё ещё надеюсь когда-нибудь стать женщиной, а не каким-то непонятным суррогатом.