Книга путешествий. Походы с татарами и путешествия по Крыму (1641-1667 гг.) - Эвлия Челеби

Бесплатно читаем книгу Книга путешествий. Походы с татарами и путешествия по Крыму (1641-1667 гг.) - Эвлия Челеби без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Книга путешествий. Походы с татарами и путешествия по Крыму (1641-1667 гг.) - Эвлия Челеби

Эвлия Челеби - Книга путешествий. Походы с татарами и путешествия по Крыму (1641-1667 гг.) о чем книга


Загадочная и завораживающая книга, которая перенесет вас в мир историй и приключений, полный неожиданных поворотов и фантастических миров. Ее страницы наполняются живыми персонажами, каждый из которых несет свой неповторимый след в плетении сюжета. В этой книге вы найдете мудрость, вдохновение и множество важных уроков жизни. Взлетите на крыльях воображения и отправьтесь в увлекательное путешествие между ее строками, где мир становится вашим собственным волшебным приключением.

Читать онлайн бесплатно Книга путешествий. Походы с татарами и путешествия по Крыму (1641-1667 гг.), автор Эвлия Челеби


ПРЕДИСЛОВИЕ

Сочинение турецкого путешественника XVII в. Эвлии Челеби — «Сейахатнаме», или «Книга путешествий», — до сих пор мало использовалось в историческом крымоведении. На это есть по крайней мере две причины. Во-первых, был затруднен доступ к этому источнику — научная публикация текста сочинения на языке оригинала, позволяющая работать с ним большему числу европейских ученых и переводчиков, была закончена в Турции лишь в 1938 году. Во-вторых, источники с сюжетами, относящимися к позднему крымскому средневековью, вообще крайне ограниченно разрабатывались в послевоенном советском востоковедении в силу известных политических обстоятельств.

К настоящему времени «Книга путешествий» Эвлии Челеби переведена на многие европейские языки. Отдельные фрагменты, относящиеся к Югу Восточной Европы и Кавказу, издавались и на русском языке. Что же касается описаний Крыма, то эта часть сочинения известна пока немногим краеведам и специалистам по публикации на польском языке. К сожалению, польские востоковеды, работавшие над текстом, включили далеко не все материалы, касающиеся Крыма. Так, например, оказались опущенными очень важные сведения о Старом Крыме. Крымоведам известны рукописные переводы этого издания на русский язык. Один сделан В.Ю.Рудковским и хранится в республиканской библиотеке им. И.Франко, другой перевод — Г. М. Бурова — на кафедре истории древнего мира и средних веков Симферопольского университета им. М.В.Фрунзе. Были опубликованы произвольно подобранные фрагменты перевода, выполненного днепропетровским исследователем Ю. А. Мыцыком[1]. После выхода настоящего издания с отдельными сюжетами «Книги путешествий», отобранными польскими востоковедами, получает возможность познакомиться широкий круг крымоведов и любителей истории Крыма.

Историки давно уже сетуют на скупость сведений, сообщаемых источниками по средневековой истории Крыма. Сочинение Эвлии Челеби — счастливое исключение. Здесь можно найти ценнейшие этнографические заметки, яркие бытовые зарисовки. Автор подробно и с симпатией описывает нравы и обычаи крымских татар. По его словам, это смельчаки и силачи, люди, полные бодрости, остроумия, великолепия. Повествует Эвлия Челеби также о стране татов на Южном берегу Крыма, где мягкий климат позволял выращивать фиги, лимоны, апельсины, оливки, гранаты, персики и другие фрукты, «от которых человек не может оторваться». Населяли эту страну также греки и выходцы с Кавказа — лазы. Есть в книге сведения о караимах и других народах.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.