Язык тролля - Татьяна Рябинина

Бесплатно читаем книгу Язык тролля - Татьяна Рябинина без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Язык тролля - Татьяна Рябинина

Татьяна Рябинина - Язык тролля о чем книга


«Консул» № 4 (35), 2013
Еще книги из цикла "Леди и кот. Сборник рассказов для журнала "Консул""

Читать онлайн бесплатно Язык тролля, автор Татьяна Рябинина


Язык тролля



- Убиться веником об стену, - сказала Алла по-датски, то ли собаке Маньке, то ли своему отражению в зеркале, то ли в мировое пространство. – Я ведущий специалист по скандинавскому фольклору, а в Скандинавии ни разу не была. Кому сказать – стыдобища.

Манька презрительно фыркнула. Мировое пространство красноречиво промолчало, что Алла прибедняется, поскольку в Дании она все-таки побывала, пусть давно и только на студенческой конференции, и ничего не видела, кроме университета, гостиницы и аэропорта, - неважно. И что всему виной ее бывший, жадная задница, экономивший на всем, кроме своей машины и рыболовных причиндалов. Что касается зеркала, оно так же молча и зловредно отразило среднестатистическую невзрачную тетку хорошо за тридцать. Средний рост, средний вес, вечные джинсы, ноль косметики и собранные в хвостик волосы мышиного оттенка. Непонятно, почему студенты боятся ее, как огня.

- Манька, я еду в Норвегию, - сказала Алла уже по-норвежски.

Услышав свое имя, Манька приподняла лисью мордочку и чихнула.

Норвежский язык Алла не слишком любила. Не давался он ей, хотя и был намного легче датского. «Тролличий язык», - называла она его. С книжным букмолом еще справлялась, но простонародный нюнорск вообще почти не понимала. А вот Норвегию – любила, еще как. С детства. Растрепанная книжка норвежских сказок. «В пещере горного короля» Грига – одним пальцем на пианино. Шарада про собаку и город, в сумме дающих остров.

Сколько лет она мечтала о Норвегии, а сложился этот детский паззл только сейчас. Собака – вот она, шпиц Манька, по паспорту Мандарина Дак, но если Алла сердилась, то использовала другое сокращение, непечатное. Остров – Шпицберген. Там в лихие 60-е папа провел несколько месяцев радистом в «искпедиции». Остались с тех времен несколько черно-белых фотографий и потрепанная тетрадка – дневник. Алла туда заглянула, но внушенное «ни в коем случае не читать чужих писем и дневников» пересилило. Так она и не знает, что там. А город – да, вот только сейчас. Завтра она летит в Берген. Опять же на конференцию. И будет делать доклад про сходство и различия датских, шведских и норвежских троллей. Слава Богу, по-английски.


Доклад научная публика выслушала, вежливо похлопала и даже задала несколько вопросов. Вот и вся Норвегия. Позавчера она прилетела поздно, в аэропорту ее и еще несколько российских фольклористов встретил всклокоченный рыжий аспирант по имени Витарр. Алла вспомнила, что это значит «лесной воин», и усмехнулась – имя парню совершенно не подходило. Голубой микроавтобус отвез их в гостиницу, где и проходила конференция. Вчера заседали весь день с перерывом на обед, а вечером был концерт фольклорных групп. Сегодня доклады до обеда, потом несколько свободных часов – погулять. Вечером банкет, а утром – на самолет и домой.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.