Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - Раиса Мардуховна Кирсанова

Бесплатно читаем книгу Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - Раиса Мардуховна Кирсанова без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. - Раиса Мардуховна Кирсанова

Раиса Мардуховна Кирсанова - Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в. о чем книга


Что такое ксандрейка? Почему она розовая? И что хотел сказать Гоголь, одевая героя в костюм «наваринского дыму с пламенем»? Как часто при чтении произведений классики мы не замечаем детали костюма литературного персонажа. И тогда пропадает скрытый смысл, глубокий подтекст, емкий намек, вложенный автором и вполне понятный его современникам. Искусствовед Р. Кирсанова много лет занимается изучением этой проблемы. Читателю впервые предлагается своеобразный путеводитель по произведениям классики, где описания костюма раскрыты как важное средство социальной и психологической характеристики героев. Книга иллюстрирована.

Читать онлайн бесплатно Розовая ксандрейка и драдедамовый платок: Костюм - вещь и образ в русской литературе XIX в., автор Раиса Мардуховна Кирсанова


КОСТЮМ — ВЕЩЬ И ОБРАЗ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ XIX ВЕКА

А. П. Чехову принадлежит высказывание: «Для того чтобы подчеркнуть бедность просительницы, не нужно тратить много слов, не нужно говорить о ее жалком несчастном виде, а следует только вскользь сказать, что она была в рыжей тальме» (Лазарев-Грузинский А. С. Воспоминания // А. П. Чехов в воспоминаниях современников. М., 1955. С. 122).

Читатели — современники писателя — без усилий понимали, что´ кроется за «рыжей тальмой» и почему «рыжей» оказывалась именно тальма, а не ротонда или сак (см. тальма, ротонда, сак). Предметная среда литературного произведения была средой обитания для читателей. Поэтому было так легко представить себе не только пластический облик персонажа, но и понять, какие превратности судьбы скрыты за упоминанием о костюме или ткани, из которой он сшит. Описание внешнего облика героев литературного произведения находило в душе читателей определенный эмоциональный отклик: ведь каждый предмет имел для них не только конкретную форму, но и обладал скрытым значением, был зна´ком целого ряда понятий, которые сформировались в процессе бытования этого предмета. В расчете на понимание в определенном, авторском, смысле и строили свое повествование писатели.

В ином положении оказываемся мы, читая произведения русской художественной литературы XIX века. Все, что связано с костюмом минувшего столетия, давно ушло из нашей повседневной жизни. Исчезли из обихода даже слова, обозначавшие старинные костюмы и ткани.

Обращаясь к А. С. Пушкину или Н. В. Гоголю, Ф. М. Достоевскому или А. П. Чехову, мы, в сущности, не видим многое из того, что было важно для писателя и было понято его современниками без малейшего усилия. Иными словами, для первых читателей литературное произведение представлялось как живописное полотно без малейших утрат и повреждений — теперь же мы, восхищаясь психологической мощью, цельностью характеров, вместе с тем не замечаем многих выразительных средств, при помощи которых писатели достигали этой выразительности.

Поэма Н. В. Гоголя «Мертвые души» известна, без преувеличения, каждому. Трудно представить себе человека, который бы не читал ее. Попробуем проанализировать небольшой фрагмент из второго тома «Мертвых душ», чтобы понять, что´ может дать читателю знание о костюме минувшего века для максимального приближения к авторскому замыслу, для наиболее полноценного восприятия художественного текста.

«Парень, лет 17, в красивой рубашке из розовой ксандрейки, принес и поставил перед ними графины. <…> Брат Василий все утверждал, что слуги не сословие: подать что-нибудь может всякий, и для этого не стоит заводить особых людей; что будто русский человек потуда хорош и расторопен и не лентяй, покуда он ходит в рубашке и зипуне; но что, как только заберется в немецкий сюртук, станет вдруг неуклюж и нерасторопен, и лентяй, и рубашки не переменяет, и в баню перестает вовсе ходить, и спит в сюртуке, и заведутся у него под сюртуком немецким и клопы, и блох несчетное множество. В этом, может быть, он и был прав. В деревне их народ одевался особенно щеголевато: кички у женщин все были в золоте, а рукава на рубахах — точные коймы турецкой шали» — т. 2, гл. IV.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.