Необоснованные претензии | страница 61



— Мистер Адриан, — сказала она. — Как.., как вы чувствуете себя?

Последовала изумленная пауза.

— Со мной все в порядке. А в чем дело?

— Я… Право же, ничего, Адриан. Я просто сейчас подумала об Эвери Рэмсоне.

— Почему?

— Не знаю. Позорная история. Вы в курсе этой грандиозной кампании за обладание “Маккензи-Карлтон фудс”?

— Я прекрасно осведомлен. Мы потеряли свыше миллиона долларов.

— И это произошло после смерти Эвери?

— Да. Но секретность, когда речь идет о таких компаниях, ну, дело в том, Элизабет, что, в сущности говоря, речь идет о краже. Иногда такое случается, Элизабет. Право, случается. Бог с ними.

Неужели и впрямь не произошло ничего особенного? Забыть об этом?

— Элизабет, в чем дело?

Она заставила себя улыбнуться, поняла, что он не может видеть ее улыбки, и посмеялась сама над собой. От смеха ей стало легче.

— Я просто тут думала, Адриан, о всяком разном, вот и все. Вы, вероятно, очень заняты…

— Для босса я всегда свободен.

— Да, передайте мой привет Хелен.

— Вы очень добры, Элизабет, — сказал он, и она поняла, что Адриан думает о том ужасном вечере и сцене с Кэтрин.

Положив трубку, Элизабет начала скитаться по дому, потом надела темные очки и пальто. Три часа она бродила, просто бродила. “Ты бродишь точно так, как бродила в тот вечер, когда убили Тимоти”.

Ей хотелось позвонить Роуи. Она нуждалась в нем больше, чем когда бы то ни было, но он в Бостоне, и она не ждала его до пятницы. Тогда она и покажет ему письмо. “А как же насчет вечера четверга?"

Поздно вечером Роуи позвонил ей.

— Благотворительный банкет, моя радость. Надеюсь, ты еще не спала?

Она спала, но, конечно, не призналась.

— Нет, я думала о тебе. Я скучаю по тебе, Роуи.

— Не больше, чем я по тебе, Элизабет. У тебя печальный голос. В чем дело? Что-нибудь не так?

Ей хотелось рассказать ему, излить все, что накопилось, и пусть бы он с этим разбирался. Но это ее затруднение, ее проблема, и она сама должна ее решать. Несправедливо втягивать в это Роуи. Он бы рассвирепел. Возможно, нанял целую оперативную группу следить за домом Лоретты.

— Нет, все в порядке, ничего не произошло. У меня билеты на благотворительный вечер в нью-йоркскую филармонию на вечер пятницы.

— Заманчиво, если только он не затянется слишком надолго. Я скучаю по вашему телу, леди, оно мне необходимо.

Она попыталась рассмеяться:

— Я буду ждать, Роуи.

— И встретишь меня, как триумфатора?

— Все, что ты пожелаешь.

— Ты уверена, что у тебя нет неприятностей, солнышко?