Единственная любовь | страница 54



В молчании она так и поступила, наливая охлажденный кофе в хрустальные бокалы, а Дин тем временем открыл другую дверь и достал серебряную коробку с бисквитами.

— А что в двери с моей стороны? — как можно небрежнее спросила Бет.

— Пижама, халат и бритвенный прибор. На случай, если я решу остаться где-нибудь на ночь! В дальней двери крепкие напитки и сырные крекеры.

— Странно, что нет кровати!

— Эти сиденья откидываются назад, и получается двуспальная кровать. Я покажу, если ты поставишь кофе.

— Нет, спасибо, — торопливо ответила Бет и, даже не глядя на него, почувствовала, что он смеется. — Я никогда не видела такого автомобиля, — сменила она тему.

— Собран по моему спецзаказу.

— Наверное, ужасно дорогой.

Дин пожал плечами:

— Дороговизна — понятие относительное. А я не стесняюсь тратить свои деньги. Я достаточно потрудился, чтобы их заработать.

— Я думала, твой отец… — Пристыженная, она умолкла.

— Что я все унаследовал от него? — Дин улыбнулся. — Честно говоря, мне действительно достался неплохой куш, но за последние пять лет я утроил изначальный капитал.

— Ты, наверное, очень умный.

— Не особенно. У меня случился удачный прорыв нефти на одном из моих участков в Техасе. Еще я снова начал разрабатывать одну из наших старых шахт. Все говорили, что она давно выработана, но я был уверен, что там есть медь. Так и оказалось, причем много. Но давай не будем обо мне. Как у тебя? С Дэнни все прояснилось? Ему удалось выпросить у тебя прощение сегодня утром?

— Откуда ты знаешь, что мы с ним…

— Я могу читать Дэнни как, открытую книгу, — спокойно ответил Дин. — Когда он начал носиться как угорелый, чтобы закончить работу раньше срока, я сразу понял, что у него на уме!

— Тогда, должно быть, ты уже знаешь, о чем мы договорились!

— Может, и знал бы, если бы видел его, когда он вернулся! Но я был уже в Финиксе. Может, ты расскажешь?

— Чтобы ты снова начал меня запугивать?

— Мне казалось, вчера вечером мы договорились, что я не буду указывать тебе, как поступать.

— Я думала, ты не всерьез.

Он потер пальцами щеку. Колец он не носил, и даже его часы, с удивлением отметила она, были простыми.

— Я никогда не говорю того, чего на самом деле не думаю. Так же как и не придерживаюсь мнения, если узнаю, что оно неверное. — Он остановился. — Ты не будешь спрашивать меня, почему я поменял свое мнение о тебе?

— Ответ мне может не понравиться!

— И все равно я скажу. И между прочим, хочу извиниться за то, как вел себя, когда мы впервые встретились. Но это скорее вина Дэнни, чем моя. По его словам, все, что между вами было, — игра, и для вас обоих она ничего не значила. Поэтому я решил, что ты приехала сюда из чистой вредности — устраивать ему неприятности.