Первая любовь | страница 88
— Извините, — сказал малыш. Он выглядел так, словно потерял лучшего друга.
— Кроме того, сейчас должен приехать твой папа, — добавила она более мягко, — так что можешь помочь мне накрыть на стол.
— Ладно! — Джереми заметно повеселел. Он проследовал за ней в крохотную кухоньку, где сразу подошел к столу.
Передав Джереми три пары предметов сервировки, она подошла к окну как раз вовремя, чтобы заметить машину Брэда на площади. Джиллиан надеялась, что бизнес-встреча в Хьюстоне прошла удачно. Поскольку она твердо решила поговорить с Брэдом — и никаких отговорок, — его хорошее настроение было весьма кстати. Если только Джереми не будет путаться под ногами и займется каким-нибудь интересным делом, ей и Брэду, возможно, удастся все-таки сесть и поговорить по душам.
Два луча прорезали полутьму за окном. Когда машина Брэда въехала на пустынную улочку к заднему входу магазина Джиллиан, сердце ее учащенно забилось.
— Твой папа уже паркуется во дворе, — объявила она Джереми, который с усердием ребенка старался накрыть на стол.
Через несколько минут шаги Брэда раздались около двери, и они пошли открывать.
— Папа! — завопил малыш, кинувшись на шею отцу.
— Эй, чемпион, привет! — Брэд радостно заключил сына в объятия и посмотрел на Джиллиан. Его улыбки было достаточно, чтобы разморозить ужин и без помощи микроволновки.
Отец опустил Джереми на пол.
— Я дождусь еще поцелуев? — спросил он с сияющими глазами.
— Ну, пожалуй, я снизойду до этого. — Джиллиан улыбнулась, отдавшись на волю его рук.
Она подставила губы, рассчитывая не более чем на быстрый поцелуй на глазах у сына, но вопреки ожиданиям Брэд поцеловал страстно, нежно, с любовью, и поцелуй этот длился, казалось, вечность.
— Ой, ну вот только не надо этих телячьих нежностей, — застонал Джереми.
Брэд слегка отстранился от Джиллиан. Его глаза говорили ей, что ему очень хочется продолжения.
— Ладно, как скажешь, сынок.
— Вам нужно сначала пожениться, тогда можете заниматься этой ерундистикой сколько хотите, — объяснил Джереми, беря отца за руку и увлекая его на кухню, — как тетя Бренда и дядя Сэм.
— А-а, — сказал Брэд, с интересом наблюдая за сынишкой, — и что же они делают?
— Ну, они делают всякие глупости, целуются, обнимаются, когда думают, что я за ними не подглядываю. Если вы поженитесь, то сможете делать то же самое.
— Что ж, я постараюсь не забыть об этом. — Брэд устремил свой взгляд на девушку, его глаза были полны юмора и… чего-то еще.