Первая любовь | страница 44



— Ну так давай поговорим о том, что случилось одиннадцать лет назад. Может быть, тогда мы сможем избавиться от призраков прошлого.

— А какой в этом прок? Мы оба прекрасно знаем, что произошло.

— Неужели? Я вовсе не уверен, что ты понимаешь все обстоятельства.

— Я знаю, как тебя зацепила та возможность учиться на стипендию в колледже, и не хотела препятствовать, но не могла поехать с тобой. И давай остановимся на этом!

— Нет, Джиллиан, ты многое пропускаешь, например несчастный случай с твоим отцом.

— Никто из нас не властен над своей судьбой, Брэд. И я не понимаю, при чем здесь этот несчастный случай.

— А я уверен, что все дело в нем.

Она покачала головой. Брэду хотелось выть от бессилия. Но вместо этого он глубоко вздохнул, чтобы хоть немного успокоиться.

— Хорошо, если ты не хочешь говорить о прошлом, давай поговорим о настоящем и будущем. Ты можешь положа руку на сердце сказать, что я тебе не нравлюсь?

— Ну вот, снова мы вернулись к твоему самомнению, — констатировала Джиллиан, хотя уже и без раздражения в голосе.

— Самомнение здесь ни при чем. С удовольствием сознаюсь, что ты очень нужна мне. Я также наберусь смелости утверждать, что и я тебе небезразличен. Кроме того, ты прекрасно знаешь, что возбуждаешь меня.

— Твои гормоны меня не интересуют, Брэд Паттерсон! — воскликнула она возмущенно.

— В семнадцать-восемнадцатъ лет еще можно говорить о гормонах, но в тридцать, Джиллиан, дело уже совсем в другом, — ответил ей Брэд, наклоняясь ближе.

Признание повергло девушку в молчание. Он знал, что она не станет спрашивать, в чем же именно.

— Может быть, тебе так кажется потому, что мы долгое время не виделись? — наконец выдавила Джиллиан.

— Ты думаешь? — спросил Брэд, наклонившись еще ближе и наматывая ее рыжий локон на палец.

— Ну, это вполне возможное объяснение, — ответила она почти шепотом.

— Не так уж ты и недосягаема, как хочешь показаться, Джиллиан Сноу. И я совсем не считаю тебя черствой и холодной. — Он вдыхал аромат духов девушки, а она начала трепетать от того, что губы Брэда прикасались к ее щекам. Ночь наполнилась запахом малины и свежести. Он не мог более выносить ее близости рядом с собой, его губы поцеловали мочку уха, затем волосы.

— Попробуй только сказать, что и этого не чувствуешь, что все это лишь сон, — шептал Брэд.

Ее рука скользнула ему на плечо, Джиллиан уже трясло от возбуждения. Со вздохом она повернула к нему голову. Их губы слились в бесконечном поцелуе, сквозь который прорывалась охватившая их страсть. Молодые люди разомкнули уста, но лишь для того, чтобы продолжить, набрав в грудь побольше воздуха, а затем ласкали друг друга, словно это было одиннадцать лет назад и не было между ними пропасти непонимания и отчуждения. Джиллиан страстно целовала Брэда, отвечая на каждое его движение взаимностью. Она прижалась к нему, желая ощутить полностью жар мужского тела. Его руки гладили ее лицо, не встречая сопротивления. Джиллиан стонала от щемящей истомы, охватившей ее. Она забыла обо всех клятвах и обещаниях, которые давала себе, и хотела лишь одного — чтобы это длилось вечно…