Неповторимая весна | страница 28



Дороти сразу вспомнила, что именно в лодочном ангаре полиция обнаружила украденного ребенка… Очевидно, работа на пристани приносит немалый доход, раз Эдди Брасс имеет возможность содержать такой дом.

— Я должна была сама догадаться. Извините, если напугала вас своим появлением здесь.

— Вовсе нет. Эдди послал меня немного убраться к вашему приходу. — На лице парня снова вспыхнула улыбка, и у нее создалось впечатление, что она ей знакома. — Эдди не всегда успевает с уборкой, но сегодня ему хотелось, чтобы у вас осталось хорошее впечатление.

— Разве он постоянно живет здесь?

— Конечно, где же еще? — Парень проводил Дороти в большую полную света комнату, стеклянной стеной обращенную к заливу. — Кавардак тут устраивает Эдди, я делаю то же самое, но не здесь, а в пристройке при ангаре.

В этот момент в сознании Дороти словно сложились фрагменты мозаики, образовав полную картину. Приятный во всех отношениях молодой человек, который сейчас протирал овальную стойку, отделявшую кухню от остальной части помещения, по всей видимости, и был племянником Брасса. Если судить по внешним данным, вряд ли можно было найти человека, менее его похожего на злодея.

Она как раз размышляла о том, что, наверное, ей следует представиться и пояснить, кем является, но тут явился Эдди. Его лоб и руки были перепачканы мазутом, а пятна на майке и джинсах свидетельствовали — их использовали вместо полотенца. Но эти детали лишь подчеркивали нечто мужское в его облике. Глаз нельзя было отвести от мощного, крепко сбитого тела, обветренных скул и чуть выгоревших на солнце непослушных вьющихся волос.

— Я ждал тебя несколько позже. Извини уж за кавардак, — сказал он, несколько замешкавшись на пороге.

— Это я должна извиняться, — улыбнулась Дороти. — Причиняю хозяевам лишние неудобства.

Не дослушав ее, Эдди сказал:

— Надеюсь, вы уже познакомились?

— Мы еще не успели представиться, но, насколько я понимаю, он…

— Мой племянник, — резко бросил Эдди. — Клод, это Дороти Ламбер… Именно она нашла Джека.

Тот улыбнулся.

— А Эдди говорил вам, что… ваш Джек… вовсе не…

Юноша осекся, заметив предупреждающий взгляд дяди.

— По-моему, ты собирался куда-то идти, — напомнил тот.

— Ах да, конечно… — понял намек Клод и стал торопливо прощаться. — До свидания, мисс Ламбер. Надеюсь, мы еще увидимся с вами.

В суде — уж точно, печально подумала Дороти. Выждав, пока он скроется за дверью, она спросила:

— Ты зачем это подстроил?

Эдди чуть замялся.