Ресторан «У конца света» | страница 48



Окна ресторана — они же стены, почти от самого пола — были зашторены. Артур отодвинул уголок и увидел безотрадный пейзаж, серый, покинутый, мертвый, такой, который при нормальных обстоятельствах вызвал бы у Артура приступ смертельного ужаса. Но, выходит, обстоятельства нельзя было назвать нормальными, ибо то, от чего застыла кровь Артура и что заставило его покрыться липким холодным потом, был не пейзаж, а небо. А небо было…

Подоспевший официант вежливо поправил штору.

— Всему свое время, сэр, — сказал он.

Глаза Зафода сверкнули хищным блеском.

— Слушайте, мертвяки, — проговорил он. — Мне кажется, мы кое-что упустили из виду. Понимаете? Тут кое-кто кое-что сказал, а мы не обратили внимания.

Артур с облегчением отвлекся от того, что только что увидел. И с готовностью повторил:

— Я говорил, что это скорее apres vie…

— Эт-точно, — бросил на него неодобрительный взгляд Зафод. — И тебе до сих пор не кажется, что лучше было помолчать? Форд?

— Я говорил, что это странно.

— Умно, но неинтересно. Может быть, это было…

— Может быть, — прервало зеленое пятно, к этому времени принявшее форму невысокого сморщенного зеленого официанта в темном костюме, — господа соблаговолят обсудить этот вопрос за аперитивом?

— Точно! Аперитив! — заорал Зафод. — Конечно! Вот что можно упустить, если не держать ухо востро!

— В самом деле, мсье, — официант был само терпение, — почему бы леди и джентльменам не заказать аперитив перед обедом…

— Обед! — со страстью воскликнул Зафод. — Гениальная мысль, малыш-зеленыш! Так бы и съел тебя за это, и всю бы ночь лелеял в животе!

— …а Вселенная, — невозмутимо продолжал официант, решивший игнорировать фамильярности Зафода, — взорвется несколько позже. Это послеобеденное развлечение.

Голова Форда медленно повернулась к официанту.

— Ух ты, — произнёс он. — Какие же напитки у вас тут есть?

Официант улыбнулся вежливой сдержанной официантской улыбкой.

— Боюсь, мсье, — сказал он, — вы меня не совсем понимаете.

— Надеюсь, нет, — проговорил Форд.

— Это вполне нормально, мсье, наши клиенты частенько бывают слегка дезориентированы после путешествия во времени, — успокоил официант, — так что, если я могу предложить…

— Путешествие во времени?! — воскликнул Зафод.

— Путешествие во времени?! — воскликнул Форд.

— Путешествие во времени?! — воскликнула Триллиан.

— Это что, не тот свет? — спросил Артур.

Официант улыбнулся вежливой сдержанной официантской улыбкой. На сегодня он уже почти исчерпал вежливый сдержанный официантский репертуар и готовился перейти к роли саркастического официанта с поджатыми губами.