Волны святого волшебства | страница 75
Служанки переглянулись. После некоторого колебания выяснилось, что идти хотят все. Даже Анна, — с удивлением отметила Анжела. Ей никогда не приходило в голову, что Анна не живет постоянно на фазенде. Фил кивнул.
— Поедем на вездеходе, — отрывисто сказал он. — Я смогу довезти вас до брода.
— Фил… — начал было Рубен, похоже испытывая угрызения совести.
Фил оглянулся.
— О, разумеется, вы хотите быть с Еленой, — сказал он.
— Но растения…
— Люди важнее, чем растения, — сухо сказал Фил. — Не сомневаюсь, что сумею присмотреть за ними в течение нескольких дней. Ступайте, Рубен. Мне теперь не надо будет отправляться к броду и возвращаться обратно. Можете взять грузовик и оставить его в деревне.
Он огляделся.
— Идите же, Пять минут на сборы. Надо действовать быстро, иначе брод закроется.
После его слов в кухне поднялся настоящий вихрь. Анжела поспешно отступила за дверь, когда Анна вылетела оттуда со скоростью, совершенно не соответствующей ее габаритам.
Фил бросил Рубену ключи от грузовика.
— Гоните, как черт, — посоветовал он.
Тот ловко поймал ключи, виновато улыбнулся и исчез. Анжела услышала крики, смех и безошибочно узнаваемый шум автомобильного мотора. Затем все стихло. Фил с облегчением опустил плечи. Они переглянулись через кухню, и Анжеле показалось, что он впервые по-доброму улыбнулся ей.
— Наконец-то одни, — услышала она.
Анжела затаила дыхание. Холодность, которую он раньше выказывал, была отброшена, как ненужная маска. Он, кажется, позабыл, что называл ее ребенком. Темные веселые глаза смотрели на нее отнюдь не как на ребенка, подумала она с легкой дрожью.
— Да, — ответила она еле слышным шепотом. Он не подходил к ней.
— Вы не боитесь?
— Подъема воды? — Она покачала головой. — Нет.
Если он подразумевал, не боится ли она его, то ответ не был бы таким уверенным, — подумала Анжела. Но все равно это скорее восхитительный трепет, чем настоящий страх.
— А вы? — с любопытством спросила она. Он размышлял.
— Мне приходилось переживать жестокие штормы. Однажды даже ураган. Будь у меня выбор, я постарался бы избежать этого. Но если мы будем благоразумны, то скорее всего не пострадаем.
Он повернулся к большой раковине и закрыл слив затычкой. Затем начал наполнять ее.
— Заполняйте водой все, что найдете, — скомандовал он через плечо. — Хуже всего, когда не хватает воды. Наполняйте ванны и тазы. И все кастрюли тоже.
Она повиновалась. Они усердно работали, пока тусклый дневной свет не угас. Тогда Фил включил электричество.