Волны святого волшебства | страница 44



— Вот здесь я единственный раз соглашусь с ним, — сказал Фил. — Будь моя воля, я бы эту женщину на порог не пустил. А как вы с ней поладили?

Анжела чуть призадумалась.

— Полагаю, что нормально. Хотя она, конечно, очень интересовалась мною.

— Ну, еще бы. — Он тяжело вздохнул. — О Господи, за какие грехи Ты послал ее и Уинстона Крея на мою территорию? Братья в Сьюдад-Вер-де просто ангелы, и медицинская миссия вверх по реке работает замечательно. А мне достались пламенный средневековый проповедник и любопытствующая старая ведьма.

Он выглядел так кисло, что Анжела невольно рассмеялась. Это было не очень-то почтительно по отношению к Уинстону, и она тут же оборвала смех. Но, несомненно, в его шутке была солидная доля правды.

Фил подошел к ней и присел на ручку кресла. Он изучал ее лицо, покачивая ногой. В его темных глазах снова светилось тепло.

— Вам надо почаще смеяться, — сказал он наконец. — Тогда видно, как вы на самом деле молоды. Надеюсь, с вами она не справилась. Ее любимый конек — обличать мой безнравственный образ жизни. Боюсь, вам тоже пришлось об этом услышать. Но, по правде говоря, ее мнение гроша ломаного не стоит. Надеюсь, она вас не убедила?

— Что? — Анжела вздрогнула. — О нет.

— Не допрашивала вас с пристрастием насчет нашей ночи вдвоем в лесу?

Анжела испугалась. Она вспомнила письмо Регины и невольно покраснела.

— Ну… — неуверенно начала она.

— Скажите мне правду, Анжела, — тихо попросил он.

Она смущенно потупилась.

— Ну, в общем, нет. Но она мне написала, чтобы… предупредить меня.

— Насчет меня?

Она кивнула, не в силах говорить. Он тихонько выругался.

— Полагаю, что можно было ожидать чего-нибудь в этом духе. Единственное, что меня удивляет — как она вообще решилась оставить вас здесь. Видимо, она считает, что дочь миссионера способна дать мне отпор, — сухо сказал Фил. — Впрочем, я бы не удивился, если бы она велела вам попытаться благотворно повлиять на меня.

Вспомнив намеки в медпункте и подтекст письма, Анжела вздрогнула и отвела глаза.

Фил неверно истолковал это действие. Испуганный взгляд Анжелы заставил его снова расхохотаться.

— Совершенно верно, — сказал он, потрепав ее холодными пальцами по пылающей щеке. — Не стоит даже пробовать. Я давно уже миновал точку спасения по дороге в ад.

Глава шестая

Миновал точку спасения! Оставшись, наконец, в одиночестве, Анжела снова и снова повторяла про себя его насмешливые слова. Почему Фил Боргес решил, что миновал точку спасения? Было ли это просто раздражением взрослого мужчины, которому соседи-миссионеры читали слишком много морали? Или за этим скрывалось что-то еще? Может быть, он, таким образом, хотел предупредить ее, чтобы не впутывалась в его дела?