Место средь павших | страница 47



- Оставь меня.

Девушка вновь сжала его пальцы:

- Не гони меня.

Он разозлился и оттолкнул ее сильнее, чем следовало. Потеряв равновесие, Эорна больно ушиблась о соседний стол.

- Оставь меня! - рявкнул он. - Ты работаешь у меня, я плачу тебе. Прибери здесь. Мне нужно снаряжать лодку. - С этими словами он вышел из комнаты, мрачный как туча. Прикусив губу, она схватила тарелки и скрылась на кухне.

На улице, поостыв на холодном утреннем ветру, он решил, что слишком жестоко обошелся с Эорной. Надо будет поговорить с ней еще раз, помягче. Но сейчас он не нуждался ни в чьей компании.

- В море собираешься?

Обернувшись на голос, он увидел Хенгрома, который шагал в его сторону.

- Угу, - буркнул он, перебрасывая через плечо моток веревки.

- Так, значит, они ушли. И девочка с ними?

- Да. Решила, что это ее долг.

Хенгром внимательно взглянул в измученное лицо товарища:

- Наверняка решение далось ей непросто.

Брэнног понимал, что друг искренне переживает за него.

- Да, нелегко. Как ты думаешь, может, мне не следовало позволять ей уйти?

- Птице место в небе, Брэнног. - Хенгром посмотрел на отвесные горные склоны, высившиеся над деревней. - Их ждут тяжелые испытания. Я почти не спал этой ночью.

- Они просили поблагодарить за мечи, - сказал Брэнног, с трудом выдавив из себя улыбку. Хенгром улыбнулся в ответ:

- Смотри-ка, а погода-то сменилась. Надо постараться и наверстать все, что мы упустили этой зимой. Может, наш чужеземный друг принес нам удачу. Хороший улов нам сейчас не помешает.

"Удачу? - удивился Брэнног. - А может, это его прощальный подарок?" И он вернулся в дом отдать все необходимые распоряжения перед выходом в море. Завершив дела, он поискал Эорну. Она была на кухне вместе с другой девушкой, Харлой. Под каким-то предлогом он отослал вторую девушку прочь, но Эорна продолжала работать молча, не поднимая глаз.

- Эорна, я тебя обидел. Я был расстроен, когда говорил с тобой.

Она посмотрела на него:

- Я понимаю.

- Я не должен был отвергать тебя.

Девушка сделала к нему шаг, но он отвернулся.

- Может быть, когда ты вернешься, - начала она мягко, - я смогу убедить тебя, что ты не одинок. Он замер. Вовсе не это ожидал он услышать.

- Нет. Я понимаю, что ты беспокоишься обо мне, спасибо тебе за это. Но ты напрасно ждешь от меня чего-либо. Я не люблю тебя, Эорна.

Эорна улыбнулась:

- А я и не прошу меня любить.

- Ты должна найти себе другого мужчину, - заторопился он, чувствуя, что, если этот разговор не прекратится, он снова потеряет контроль над собой.