Частная жизнь адмирала Нельсона | страница 101



Хоть свежезашитая рана и причиняла ему изрядную боль, Нельсон, едва его перенесли из кокпита в кают-компанию, где все же было потише, принялся обдумывать текст донесения в Лондон. Он послал за секретарем, собираясь тут же начать диктовать. Но когда тот явился, сразу стало ясно — полученная адмиралом рана, хоть и легкая, привела секретаря в состояние фактически невменяемое. Работать он явно не мог. Бледный, с перевязанным лбом, не находя себе места от нетерпения, Нельсон не желал мириться с таким проявлением слабости: он отослал секретаря из кают-компании, а вскоре освободил его и от должности, переведя казначеем на «Франклин». Пока же для выполнения его обязанностей послали за корабельным капелланом, мистером Комином, но тот куда-то запропастился, и Нельсон собственноручно принялся набрасывать донесение.

Он все еще был поглощен этим занятием, когда примерно в четверть десятого в кают-компании появился Берри и объявил, что вражеский флагман горит. Нельсон сразу же отложил перо и потребовал перенести его на палубу. Полыхающий «Восток» являл собой ужасное зрелище. Оставшиеся храбрецы все еще продолжали стрелять с нижней палубы, но поверх их голов языки пламени уже лизали цистерны с олифой и краской, брошенные здесь, когда малярные работы на судне прервало появление британского флота. Спасаясь от огня, матросы прыгали в воду. И хотя был отдан приказ «прийти на помощь всем, кому возможно» и действительно кое-кого удалось подобрать, многие, человек триста или даже больше, безуспешно пытаясь удержаться на поверхности зловеще освещенной воды или отчаянно хватаясь за деревянные обломки, пошли на дно.

Брюэс оставался на палубе. Ему оторвало обе ноги, и от дальнейших мучений и позора поражения его избавил осколок ядра, положивший конец земному пути адмирала. Капитан флагманского корабля, Луис де Касабланка, чьи страдания будут впоследствии запечатлены весьма плодовитой поэтессой Фелицией Доротеей Эманс, упрямо отказывался покидать квартердек в отчаянной надежде спасти десятилетнего сына Жака, не только раненного, но и попавшего в огненный плен на нижней палубе. Мальчика впоследствии видели в море цепляющимся за обломок главной мачты, но ни он, ни его отец не пережили этой ночи.

Наблюдая, по собственным словам, «величественное и ужасное зрелище» — гигантский корабль, охваченный огнем, — Ральф Миллер вместе с несколькими другими капитанами английских судов поспешил перерезать якорные цепи и отойти от «Востока» подальше — нетрудно представить себе, какой ужасающей силы раздастся взрыв, едва огонь доберется до пороховых погребов. В то же время Бенджамен Хэллоуэлл, командир «Стремительного», продолжал посылать ядро за ядром в эпицентр бушующего пламени. Надеясь, что когда «Восток» взлетит на воздух, обломки дерева взрывом пронесет поверх его мачт, Хэллоуэлл распорядился все же полить палубу и держать наготове полные ведра, на тот случай, если горящие куски упадут на нее.