Зеркало Медузы | страница 42



Ее фиолетовые глаза пронзали Дэвида пристальным взглядом. Он ошеломленно опустился в кресло. Чертеж по-прежнему лежал перед ним на столе. Он не верил своим ушам. Неужели Челлини? Один из его кумиров со времен Амхерстского колледжа! Он вспомнил, как на курсе изобразительных искусств Ренессанса впервые прочитал его знаменитую автобиографию. Мятежный дух, создававший величайшие скульптуры своего времени. Именно его работы побудили Дэвида выбрать карьеру реставратора. Несколько секунд он не мог произнести ни слова.

— О каких исследованиях вы говорили? — наконец спросил он у миссис Ван Оуэн. Ему уже не терпелось приступить к работе. — Вы хотите подтвердить подлинность рукописи и авторство Челлини?

Она нахмурилась от такого предположения.

— Я не сомневаюсь в них. Об этом даже нет вопросов.

Дэвид понял, что она не относилась к той категории людей, которые легко воспринимали чужие доводы. И он сожалел, что вызвал ее недовольство. Даже доктор Армбрастер испуганно поджала губы.

— Тогда что же вы хотите от меня?

Постукав по чертежу лакированным ногтем и притопнув ногой для пущей убедительности, миссис Ван Оуэн решительно сказала:

— Я хочу, чтобы вы нашли его.

— Это зеркало?

За кого она принимала его? За Индиану Джонса? Доктор Армбрастер тоже выглядела удивленной таким требованием, но она и не думала возражать богатому спонсору.

— Разве гемолог или специалист по античным драгоценностям не лучше подошел бы для этой задачи? — спросил Дэвид.

— Я уже шла таким путем, — поморщившись, ответила миссис Ван Оуэн. — Они ничего не нашли. Теперь у меня нет сомнений, что для таких поисков необходим ученый вашего уровня.

— Возможно, они не нашли его, потому что зеркала… вообще не существует?

Он едва набрался храбрости, чтобы закончить эту мысль.

— «Медуза» существует, — ответила их гостья тоном, не допускающим возражений.

Посмотрев в ее фиолетовые глаза, блестевшие, как две льдинки, Дэвид поверил ей на слово. Он не смел сомневаться.

— Вы должны доставить его мне, — закончила миссис Ван Оуэн.

Глава 6

Стук в дверь показался Бенвенуто излишне настойчивым, а голос, окликавший его имя, был в равной степени безапелляционным. Руки мастера, покрытые теплым воском, сжались в кулаки. Он работал с натурщицей. Обнаженная Катарина стояла на помосте, подняв над головой венок, как будто предлагая его небесам. Челлини потребовалось полдня, чтобы успокоить ее, и она согласилась позировать только при условии, что скроет под платком поседевшие волосы.