Дьявол в маске | страница 52
— Вы, граф, меня поймали на месте преступления, — засмеялся Уилл. — А вот что вы тут делаете? Очень хотелось бы знать…
Уэстон широко улыбнулся:
— Ничья, Клермон.
Тут дверь магазина «Поумрой» открылась, и на пороге появились леди Люсинда и леди Нортроп. За ними следовали их служанки, нагруженные пакетами и коробками.
Друзья тотчас прервали свой разговор.
— Незаметно следуйте за нами, — тихо сказал Уилл, сохраняя равнодушное выражение лица.
Уэстон хлопнул Уилла по спине и засмеялся.
— Да, конечно, не беспокойтесь.
Герцог пошел за высоким пожилым джентльменом и его спутницей, полной дамой в черном, используя их как прикрытие, пока не оказался рядом с леди Люсиндой. Тут он остановился, а пожилая пара продолжила свой путь.
— Леди Люсинда, леди Нортроп… — произнес он с поклоном.
Уилл едва сдержал улыбку при виде их удивления. И ему показалось, что Люсинда обрадовалась встрече.
— Добрый день, ваша светлость, — сказала леди Нортроп. Было очевидно, что она обрадовалась этой встрече гораздо меньше, чем ее подруга. — Должна признаться, я удивлена… Что вы здесь делаете?
Уилл улыбнулся леди Люсинде, потом обратился к леди Нортроп:
— Но почему же вы так удивлены?
У леди Нортроп покраснели мочки ушей, что случалось всякий раз, как они с герцогом встречались.
— Странно видеть Железного Уилла, прогуливающегося по Бонд-стрит. И не только мне. Или вы хотите убедить нас, будто вам вдруг неудержимо захотелось заказать себе модный жилет?
Уилл вскинул вверх руки — как бы умоляя леди Нортроп о прощении.
— Вы меня разгадали, миледи. Я понял, что всегда уделял этому слишком мало внимания. — Он помолчал, указывая на ближайшие магазины и на денди, что прохаживались по улице, показывая себя и разглядывая других. — Но недавно я осознал: мне нужно заняться собой.
Герцог посмотрел на Люсинду, как бы прося ее о поддержке.
— Леди Люсинда, разве я не продемонстрировал свое горячее желание исправиться и стать джентльменом во всех отношениях?
Он призывал ее ответить правдиво. И выражение ее глаз сказало ему, что она понимала — он намекал на их приключение в парке.
— Я и не подумала бы осуждать вас, ваша светлость. И ваше горячее желание очень убедительно. — Сказав это, она вежливо улыбнулась, и ему даже показалось, что она сейчас сделает вежливый реверанс.
— Пусть будет по-вашему, — вмешалась леди Нортроп. — Только не забывайте, что модный сюртук еще не делает мужчину джентльменом. Истинный джентльмен — это тот, у кого хорошие манеры.